- Komentari -
  1. Od lepe Hrvatice uvek sexy bezorazno, provokativno, izazovno, odmah mi se krv uzburka, i obavezno padnem na svim principijelnim iskušenjima...
    (Mediocritical, 24. maj 2020 09:34)

    # Link komentara

  2. A hrvati razumeje zagorca kao mi Vranjanca.
    (SASA, 24. maj 2020 09:34)

    # Link komentara

  3. Zvuci nam ljigavo i vestacki. Smesni su jer pokusavaju sto vise da se udalje od srpskog jezika na svakojake nacine. A isti je to jezik u principu.
    (e sad, 24. maj 2020 09:35)

    # Link komentara

  4. Kako mi zvuči? Deluje na mene bolje od afričke šljive :)
    (sarlo, 24. maj 2020 09:36)

    # Link komentara

  5. Al kad mi kažu da je sused ili dimnjak hrvatska reč a komšija i odžak srpska pa haos. To su samo sinonimi! I jedno i drugo koristimo u Srbiji.
    (filip, 24. maj 2020 09:38)

    # Link komentara

  6. “A kako nama zvuči hrvatski”?
    -Kao iskrivljen srpski...
    (Goran Loznica, 24. maj 2020 09:38)

    # Link komentara

  7. Veštački, uštogljeno.
    (Grunf, 24. maj 2020 09:39)

    # Link komentara

  8. Mi imamo more a vi Lebane i Vranje haha.
    (Sha, 24. maj 2020 09:44)

    # Link komentara

  9. Minimalno 10 Srba poljoprivrednika da citira Dučića ispod ovog članka, aj sad svi zajedno: Hrvati su najhrabriijii naaaarod....ahahahahahaaa....aj braćlnu Sokobanju na lečenje! ;-))
    (Turbo Purger, 24. maj 2020 09:44)

    # Link komentara

  10. kako može da zvuči otmjenije, kad većina stanovništva tamo ne govori svoj književni jezik. obratite pažnju na npr voditelje dnevnika ili kako govori Tarik Filipović, čist književni jezik. 90% običnog 'pućanstva' ne znaju da izgovore č, ž, š, izgovaraju pogrešne akcente, itd... kao južna Srbija u odnosu na književni srpski.
    (diplinž, 24. maj 2020 09:44)

    # Link komentara

  11. To je isti jezik, srpskohrvatski/hrvatskosrpski. Bosanski/bosnjacki i crnogorski ne postoje, to su istocnohercegovacki i zetsko-raski dijalekat. Lingvistika ne poznaje politiku.
    (DrMr, 24. maj 2020 09:44)

    # Link komentara

  12. A nama zvuči srpski jer je srpski jezik.


    Ovo kao u bajci "Carevo novo odelo".... svi se prave ludi....i na kraju će morati neki da javno prizna da govore srpskim jezikom....
    (Rocky, 24. maj 2020 09:44)

    # Link komentara

  13. isto.
    (ja, 24. maj 2020 09:45)

    # Link komentara

  14. Mnogo iritira hrvatski jezik, deluje ustogljen i neprirodan osim kad ga pricaju hrvatice, tad je bas seksi
    (Milos, 24. maj 2020 09:45)

    # Link komentara

  15. Srbi jedini u Evropi koriste dva pisma. To je bogatstvo, a koje bi neke budale da ukinu.
    (ID, 24. maj 2020 09:46)

    # Link komentara

  16. Kako to da je "hiljada" srpska riječ a "tisuća" hrvatska?
    Hrvati ostali dosledni slovenskom porijekla a Srbi prihvatili ružice,kao i u mnogo drugih slučajeva
    (igy, 24. maj 2020 09:48)

    # Link komentara

  17. Jedan je Nenad Brixy.
    (Petar Dobrnjac, 24. maj 2020 09:50)

    # Link komentara

  18. Hrvatski sam ,,naučio" čitajući knjige Enid Blajton iz serijala ,,Pet Prijatelja" koje sam uzimao u biblioteci.
    Interesantno mi je da Hrvatima srpski zvuči rustikalno, a oni su hrvatski jezik natrpali rečima iz srednjeg veka kada su od 90ih naovamo hteli da ga učine ,,osobenijim". Sa druge strane, mislim da srpski ima najviše pozajmljenica od svih slovenskih jezika.
    I pitanje za Hrvate. Razumem pisanje stranih imena u originalu, ali zašto za imena koja dolaze iz jezika koji ne koriste latinski alfabet imena prenosite u engleskoj transkripciji?
    (yuslaven, 24. maj 2020 09:50)

    # Link komentara

  19. moja omiljena hrvatska reč je "zrakomlatač" (zrak je vazduh).
    "dakle to je masina koja mlati zrak, nazvacemo je zrakomlatač."
    tako ja zamisljam razgovor kad su izmislili rec za helikopter.
    moze da se snima parodija na neke smesne balkanse reci.
    (Belmont, 24. maj 2020 09:51)

    # Link komentara

  20. Al kad mi kažu da je sused ili dimnjak hrvatska reč a komšija i odžak srpska pa haos. To su samo sinonimi! I jedno i drugo koristimo u Srbiji.
    (filip, 24. maj 2020 09:38)
    ---…--
    zato mi ne koristimo komšija i taj odžak, djeluje mi nekako tursko
    (Purger, 24. maj 2020 09:52)

    # Link komentara

  21. Hrvatski zvuči veštački.
    (majstor, 24. maj 2020 09:54)

    # Link komentara

  22. Jezik ko jezik, sličan srpskom , najiritantnije je ono bok ili bog ne znaju ni Hrvati da kažu šta je. Pretpostavljam da nije bok pošto bi bilo besmisleno , a bog zvuči prepotentno.Hrvatski mi je simpatičan pogotovo kada ga pričaju Dalmatinci mada koriste puno iskrivljenih italijanskih reči.
    (Sima, 24. maj 2020 09:55)

    # Link komentara

  23. Meni zvuci komicno,bas sam gledao one njihove nastave za decu online,nesto u vezi skole oni zovu "kitica",znaci plakanje.
    (Тајни детектив Ђидо Мова, 24. maj 2020 09:55)

    # Link komentara

  24. Malo iritira ono mešanje č i ć, a zoroklik-pevac, zrnojed-vrabac, zrakomlat-helikopter, i sijaset na silu izmišljenih reći za koje mladi Hrvati misle da su se oduvek tako izgovarale da ne spominjem. Cilj im je samo da bude drugačije od Srpskog.
    (Građanin X, 24. maj 2020 09:56)

    # Link komentara

  25. A kako nama zvuči hrvatski”? 
    -Kao iskrivljen srpski...
    (Goran Loznica, 24. maj 2020 09:38)

    Vuk Karadžić je prepisao rječnik hrvatskog jezika i to je bio prvi “srpski” rječnik. Hrvati su imali prvi riječnik oko 400 godina prije prvog “srpskog” tog prepisanog. Hrvati su imala porodična prezimena 200 godina prije Srba
    Hrvati su se razvijali pod utjecajem Beča i Vatikana, a Srbi pod utjecajem Carigrada.
    (:D, 24. maj 2020 09:56)

    # Link komentara

  26. Meni to sve zvuči kao srpskohrvatski.
    (Quora pamidora, 24. maj 2020 09:57)

    # Link komentara

  27. Ništa,kad mladi Hrvati podju u Srbiju nek povedu deda i nek im prevodi cirilicu :)
    (cobo, 24. maj 2020 09:59)

    # Link komentara

  28. Da smo ista drzava muskarci bi trebalo da pricaju srpski a zene hrvatski.
    (lepota jezika, 24. maj 2020 10:02)

    # Link komentara

  29. To je apsolutno jedan jezik. Vece su razlike izmedju novosadskog i vranjanskog, i izmedju zagorskog i dalmatinskog, nego izmedju beogradskog i zagrebackog 'jezika'.
    (Vasa, 24. maj 2020 10:02)

    # Link komentara

  30. Ma skroz su otmeni i pristojni. A zapravo kad slušaš žene, to je rapsodija, dok muškarci zvuče kao imaju višak estrogena, što je blagi užas.
    (Vojvoda Momčilo, 24. maj 2020 10:02)

    # Link komentara

  31. Srbi jedini u Evropi koriste dva pisma. To je bogatstvo, a koje bi neke budale da ukinu.
    Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (ID, 24. maj 2020 09:46)

    не, Срби су једне од неписмених будала у Европи који користе неадекватна писма, а користимо их три, не два. Ћирилицу, латиницу и енглески алфабет....


    Наравно, тешко је неписменима објаснити зашто су неписмени, они ће увек веровати да је њихов начин писања практичнији а да су људи који пишу правилно будале...
    (Алекса, 24. maj 2020 10:04)

    # Link komentara

  32. @id

    I Bugari koriste dva pisma.
    (Bla, 24. maj 2020 10:05)

    # Link komentara

  33. Meni je toliko smešno i slatko kad čujem kako hrvati govore
    (Malina, 24. maj 2020 10:05)

    # Link komentara

  34. Srbi jedini u Evropi koriste dva pisma. To je bogatstvo, a koje bi neke budale da ukinu.
    [Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0)] (ID, 24. maj 2020 09:46)

    То није богатство, већ баласт за сваки језик. То се учи на првој години из историје језика. Узгред, Срби су се сами одрекли неких старих лепих речи из доба Немањића: тисућа, крух... Српска и хрватска варијанта се разликују највише у лексици (Хрвати доследно преводе туђице типа "ногомет"). Такође не треба мешати дијалекатски слој са варијантношћу.
    (01, 24. maj 2020 10:05)

    # Link komentara

  35. igram wot i u klanu ima ljudi iz svih ex yu republika uglavnom se razumemo al problem su mi nasi sa juga i hrvati iz zagorja i medjumurja kad ubrzaju nemoz da ih pohvatas ;)
    (banacanin, 24. maj 2020 10:06)

    # Link komentara

  36. najbolji primer kolko su razlike smešne:
    Hrvati kažu dom a imaju kućanicu
    Srbi kažu kuća a imaju domaćicu

    Sve su to sinonimi i varijacije jednog jezika, ostalo su istorijske gluposti i tragedije koje smo pravili.
    (tata, 24. maj 2020 10:08)

    # Link komentara

  37. ...90% običnog 'pućanstva' ne znaju da izgovore č, ž, š,

    Izgleda nije ni tvoja jača strana
    (Spectator, 24. maj 2020 10:09)

    # Link komentara

  38. Mi imamo more a vi Lebane i Vranje haha.
    Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Sha, 24. maj 2020 09:44)
    Tema je lingvistika a ne "posjed", susjed.Hrvatski jezik je latinizi-
    rani srpski .Uz puno germanskih i mađaeskih reči.Srpski jezik pored
    germanskih,mađarskih,...ima i dosta turskih reči.Tako i zvuče.
    (a, 24. maj 2020 10:09)

    # Link komentara

  39. Nezno i mazno
    (roditelj, 24. maj 2020 10:10)

    # Link komentara

  40. Hrvatski je nazamenljiv u Alan Fordu.
    Zato je taj strip legendaran kod nas.
    (Buzz Dowan, 24. maj 2020 10:13)

    # Link komentara

  41. hrvatski je slicniji ruskom nego srpski, pa opet, rusi nasa braca;)
    (hrvati isto, 24. maj 2020 10:15)

    # Link komentara

  42. Rustikalno je prikladan eufemizam kako srpski doista Hrvatima zvuči :)
    (Svašta, 24. maj 2020 10:16)

    # Link komentara

  43. Meni je fascinantnije koliko Hrvati imaju sličnijih reči sa Rusima nego mi Srbi....e sad, ko je tu veći "istočnjak" ili "zapadnjak" dalo bi se diskutovati...
    (kad hoćeš da si nešto što nisi, 24. maj 2020 10:16)

    # Link komentara

  44. zato mi ne koristimo komšija i taj odžak, djeluje mi nekako tursko
    (Purger, 24. maj 2020 09:52)

    Pa ne koristite kad niste bili 500 godina pod turskom okupacijom. To su turske reči nisu srpske.
    (filip, 24. maj 2020 10:17)

    # Link komentara

  45. Malo iritira ono mešanje č i ć, a zoroklik-pevac, zrnojed-vrabac, zrakomlat-helikopter, - ne znam odakle ti to ali se ove riječi ne koriste niti postoje u standardnom jeziku
    (etizop, 24. maj 2020 10:18)

    # Link komentara

  46. Hrvatski zvuci lepo kad govore hrvatice.
    (Balon, 24. maj 2020 10:18)

    # Link komentara

  47. Како год да звучи више разумем Загрепчанина него Пироћанца!
    (Коља, 24. maj 2020 10:18)

    # Link komentara

  48. Sha,, kralju, lepo rece neko ima more, a neko vranje, i da dodam irinej i amfilohije u paketu.
    (salerno, 24. maj 2020 10:20)

    # Link komentara

  49. Ja sam ucio srpskohrvatski.. Ne secam se nekih razlika osim meseca u godini i sl. Mislim u to vreme. Sada su se promenili i sam srpski a i hrvatski. Kad pomislim na Jugu i kako se sve pricalo.. Stvarno interesantno. Mozemo da razumemo svi bas dosta. Mislim na nas koji smo se rodili pre nego sto je Tito umro. Pozdrav za sve
    (milence, 24. maj 2020 10:21)

    # Link komentara

  50. Tekst je pun proizvoljnosti, navedeni su neki loši primeri:
    "susjed/komšija, tisuća/hiljada, domovina/otadžbina". Kao prvo sused se koristi puno i u srpskom jeziku, nikad nećete reći "komšijske države" već "susedne države", ima još primera.
    Domovina se koristi i kod Srba, jedna od najlepših pesama Ljubivoja Ršumovića se tako zove. Značenje je malo drugačije, domovina američkom Srbinu je Amerika, dok mu je otadzbina Srbija.
    Reč "hiljada" se koristi u Splitu i delovima Dalmacije, zatim i kod Hrvata BiH, Srema itd, to nije ekskluzivno srpska reč.
    (Dejann, 24. maj 2020 10:22)

    # Link komentara

  51. Pročitao sam mnogo knjiga još u doba SFRJ koje su zapravo bile na hrvatskom, nikad nisam osećao previše tu razliku. Meni više razlike ime između govora vranjanaca i beograđana nego ako poredim Bg i Zg. Hrvatski najviše doživljavam kao govor iz Alan Forda i često pokušavam da zvučim "Hrvatski " kad želim da se našalim. Na žalost, sve ono što je proizašlo iz potrebe da se po svaku cenu naglase razlike Srpskog i Hrvatskog nije ni malo smešno.
    (Milan, 24. maj 2020 10:22)

    # Link komentara

  52. Meni hrvatski zvuči isto kao srpski. Veću razliku čujem na selu 20km odavde nego li u hrvatskom. A to je zato što postoji veća razlika između književnog jezika (forsiranog, zvaničnog) i lokalnog (prirodnog, spontanog).
    (z, 24. maj 2020 10:23)

    # Link komentara

  53. (:D, 24. maj 2020 09:56)
    Kako 200 god porodicna prezimena pre Srba? Evo ti Hr istoricara Šarica koji moje prezime pominje iz vremena Ilira na teritoriji danasnje CG, srpsko prezime naravno. Ne budi smesan zdravlja ti! Svi Sloveni štokavskog narečja su Srbi, sadasnji ili bivši. Hrvati su kajkavci i to iskljucivo. Ne zaboravi da je do pre 150 godina vladalo veliko jedinstvo izmedju nasa dva naroda, a nemoj zanemariti cinjenicu da smo iste godine prihvatili i hriscanstvo kao religiju. Proveri koliko je malo falilo 1903 godine da Hrvati prihvate srpski jezik i nazivom kao sluzbeni? Svako dobro.
    (Himna ljubavi, 24. maj 2020 10:24)

    # Link komentara

  54. Meni Hrvatski zvuci kao Poljski.
    (Dejan, 24. maj 2020 10:25)

    # Link komentara

  55. Svidja mi se hrvatski u Alan Fordu i govor Olivera Mlakara u Kviskoteci. A ovaj "novogovor" je vestacki,splitski i zagorski su odvratni.
    (Silvester, 24. maj 2020 10:26)

    # Link komentara

  56. zato mi ne koristimo komšija i taj odžak, djeluje mi nekako tursko
    (Purger, 24. maj 2020 09:52)

    Pa ne koristite kad niste bili 500 godina pod turskom okupacijom. To su turske reči nisu srpske.
    (filip, 24. maj 2020 10:17)
    ---…--
    ok, ali ako su komšija i odžak turske riječi, a susjed i dimnjak hrvatske, gdje je srpski naziv za to dvoje?
    (Purger, 24. maj 2020 10:29)

    # Link komentara

  57. Vuk Karadžić je prepisao rječnik hrvatskog jezika i to je bio prvi “srpski” rječnik. Hrvati su imali prvi riječnik oko 400 godina prije prvog “srpskog” tog prepisanog. Hrvati su imala porodična prezimena 200 godina prije Srba
    Hrvati su se razvijali pod utjecajem Beča i Vatikana, a Srbi pod utjecajem Carigrada.
    Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (:D, 24. maj 2020 09:56)

    U pravu si. Poznato je da su se Srbi sporazumevali pantomimom pre nego što su prepisali sve reči od vas. Kako li je napisano Miroslavljevo jevanđelje i Slovo ljubve, bog te pita.

    A da, i to je prepisano od emancipovanih Hrvata, koji ceo milenijum provedoše pod Ugarima ali ih to nije sprečilo da sve civilizovane tekovine budu njihove.
    (;), 24. maj 2020 10:30)

    # Link komentara

  58. Srpski: kuća/domaćica
    Hrvatski: dom/kućanica
    (Pera, 24. maj 2020 10:31)

    # Link komentara

  59. "Da smo ista drzava muskarci bi trebalo da pricaju srpski a zene hrvatski."

    Ово је најбољи коментар.
    Стварно, мало звучи сексуално мањински, кад мушкарци причају њихову варијанту.
    Лично, иритира ме мијешање ч и ћ, као и писање имена у оригиналу, али само латинским алфабетом, без обзира одакле је име.
    Са друге стране, икавица ми је симпатична, посебно мијешање слова н умјесто м.
    (Макарије, 24. maj 2020 10:31)

    # Link komentara

  60. Vuk Karadžić je prepisao rječnik hrvatskog jezika i to je bio prvi “srpski” rječnik. Hrvati su imali prvi riječnik oko 400 godina prije prvog “srpskog” tog prepisanog. Hrvati su imala porodična prezimena 200 godina prije Srba
    Hrvati su se razvijali pod utjecajem
    Beča i Vatikana, a Srbi pod utjecajem Carigrada.
    (:D, 24. maj 2020 09:56)

    Hrvati su izmislili klinasto pismo i još za vreme jure su se služili istim. Oni jedini znaju kako su izumrli dinosaurusi. Srpski jezik je nastao iz crnogorskog leksikona prepisao ga Vuk Karadžić od Njegoša mlađanog u to vreme. Tuđman je prvo prezime zabeleženo u srpskom prepisanom rečniku.... oprosti, sad moram na zahod (prevod za Ćenifu iliti klozet arhaično srpski da se izrazim)
    (Frka krka brka, 24. maj 2020 10:31)

    # Link komentara

  61. Mislim da se preteruje, jer je to bio očigledno isti jezik koji se pod uticajem katolika promenio ali ne puno. Ovde uticaj turaka a tamo nemaca i madjara, kako god, mislim da je naš lepši u svakom pogledu, osim ako ga ne priča iz Vranje, Leskovac i Pirot.
    (Nesa, 24. maj 2020 10:32)

    # Link komentara

  62. njezno,kad prica zagrebcanka...
    (bata kameni, 24. maj 2020 10:32)

    # Link komentara

  63. moja omiljena hrvatska reč je "zrakomlatač" (zrak je vazduh).
    "dakle to je masina koja mlati zrak, nazvacemo je zrakomlatač."
    tako ja zamisljam razgovor kad su izmislili rec za helikopter.
    moze da se snima parodija na neke smesne balkanse reci.
    (Belmont, 24. maj 2020 09:51)

    posle svega, meni se cini da je ovo sve zamesio neki dokoni "pimpek slajfer", inace bravar po zanimanju?
    (branislav, 24. maj 2020 10:37)

    # Link komentara

  64. Hrvatski je hit.
    Pišu engleske reči u originalu da bi ih posle menjali kroz padeže.
    Baš me zanima kako se čita Michaelov ili kako bi Englez to pročitao?
    (Veljko Miučin, 24. maj 2020 10:37)

    # Link komentara

  65. Tačno
    (Kicoš, 24. maj 2020 10:40)

    # Link komentara

  66. Jezik ko jezik, sličan srpskom , najiritantnije je ono bok ili bog ne znaju ni Hrvati da kažu šta je. Pretpostavljam da nije bok pošto bi bilo besmisleno , a bog zvuči prepotentno.Hrvatski mi je simpatičan pogotovo kada ga pričaju Dalmatinci mada koriste puno iskrivljenih italijanskih reči.
    (Sima, 24. maj 2020 09:55)

    Susjed, slijedi objašnjenje i nije besmisleno.
    Iako postoji nekoliko teorija o nastanku pozdrava ‘bok’, inače karakterističnog za Zagreb i okolicu, kao najispravnije objašnjenje čini se jedno, vezano za dugogodišnju vladavinu Austro-Ugarske nad sadašnjom hrvatskom prijestolnicom. Nešto poput izraza ‘purger’ i ‘bok’ je iskrivljena verzija jednog njemačkog izraza. Građanski trgovci su se tako obraćali klijentima austrijskim pozdravom ‘Mein Buecken’. No, ovo je bila zapravo iskrivljena verzija pozdrava koja se u Zagrebu izgovarala kao ‘majn bokn’ ili ‘moj naklon’.
    S vremenom su obje verzije pozdrava, odnosno odzdrava nastavile supostojati i razvijati se pa se počinju pojavljivati i u skraćenom obliku ‘bokn’ ili ‘naklon’. Upravo od ‘bokn’ nastao je danas rašireni, tipično zagrebački pozdrav ‘bok’.
    Osim toga poslijeratno razdoblje je i vrijeme kada se često počinju koristiti i vjerski pozdravi. Stoga se počinje javljati verzija ‘bog’, koja nema nikakve veze s ‘bok’.
    Spominjanje Boga u pozdravu u Zagrebu se koristi najčešće kao rašireni odzdrav na rastanku ‘s Bogom’, kasnije i ‘zbogom’. Postoji i inačica ‘Bog daj’ koja isto dakle nema veze s ‘bok’.
    (sdrago, 24. maj 2020 10:41)

    # Link komentara

  67. Razumemo se. Iako prosle godine na nekom okupljanju u Rijeci pridje meni covek i kaze: Ne znam od kuda si, ali ok.
    Razumemo se.
    (021, 24. maj 2020 10:43)

    # Link komentara

  68. @kako može da zvuči otmjenije, kad većina stanovništva tamo ne govori svoj književni jezik. obratite pažnju na npr voditelje dnevnika ili kako govori Tarik Filipović, čist književni jezik. 90% običnog 'pućanstva' ne znaju da izgovore č, ž, š, izgovaraju pogrešne akcente, itd... kao južna Srbija u odnosu na književni srpski.

    (diplinž, 24. maj 2020 09:44)

    Ne očekujete valjda da međusobno govorimo hrvatskim standardnim jezikom?
    Zamislite da n.pr. Dalmatinci međusobno govore hrvatskim standardnim jezikom?
    Izgledali/zvučali bi presmiješno samima sebi.
    I umjetno, kao da se foliramo,
    pravimo važni.
    Naravno da ću ja kao Dalmatinka reći u razgovoru između nas pamidor, šporko, katriga, lumbrela, pijat, mliko, lipo,
    a ne rajčica, prljavo, stolica, kišobran, tanjur, mlijeko, lijepo.
    Kada dođem u neku instituciju,
    državnu ili lokalnu,
    ili razgovaram sa svojim Hrvatima iz drugih dijelova Hrvatske,
    onda se prebacujem na hrvatski standardni jezik kojeg volim neizmjerno.
    I, da, zvučim otmjeno, sa svojom otmjenom bojom glasa i na dijalektu i na hrvatskom standardnom jeziku. 😊

    P.S. Molim objavu komentara.
    Hvala.
    (Maja, Zadar, 24. maj 2020 10:44)

    # Link komentara

  69. Od početka prvog razreda osnovne škole u Srbiji prva naučena slova jesu na ćirilici ali su ćirilica i latinica zaista od prvog razreda sasvim ravnopravno u primeni u nastavi. Od drugog razreda već deca su potpuno sigurna sa slovima na oba pisma. To je naučeno. Dolazi do slovnih grešaka nekada ali sve ređe i pre zbog brzine i nestrpljenja a manje zbog neznanja. Bravo deco!
    (Saša, 24. maj 2020 10:44)

    # Link komentara

  70. Мало геј искр.
    Недовољно мужевно.
    (Херцеговина_РС, 24. maj 2020 10:45)

    # Link komentara

  71. Ovakvim tekstovima, s namerom pravite "razliku" u jeziku, umesto u akcentu
    Isti je to jezik
    (mikaalas, 24. maj 2020 10:45)

    # Link komentara

  72. Domovina je srpska rec!
    (Rani, 24. maj 2020 10:46)

    # Link komentara

  73. Не постоји хрватски језик. То је дијалекат српског језика. Не можете рећи да Срби у Хрватској говоре хрватским језиком.
    Срби у Хрватској говоре једним од дијалеката српског језика.
    А језик/нагласак Срба из Хрватске се не разликује од језика Хрвата у Хрватској.
    (Младен, 24. maj 2020 10:48)

    # Link komentara

  74. Meni zvuci komicno,bas sam gledao one njihove nastave za decu online,nesto u vezi skole oni zovu "kitica",znaci plakanje.
    (Тајни детектив Ђидо Мова, 24. maj 2020 09:55)

    Kitica je sfrofa.
    Da je isti jezik u pitanju može svaki laik da utvrdi slušajući 5 minuta oba izgovora. E sad što je politika uzela svoje to je druga stvar.
    (stoper4, 24. maj 2020 10:48)

    # Link komentara

  75. Meni zvuči kao da neko ima govornu manu!
    (Dragan, 24. maj 2020 10:48)

    # Link komentara

  76. Kada gledam starije hrvatske filmove/serije meni je hrvatski lep jezik, sviđaju mi se reči i naglasak. Savremeni hrvatski mi je baš težak za slušati, izgovor se dosta promenio, nekako mi je napadam, nervozan.
    (Alex, 24. maj 2020 10:50)

    # Link komentara

  77. 'Zvuci nam ljigavo i vestacki. Smesni su jer pokusavaju sto vise da se udalje od srpskog jezika na svakojake nacine'

    Tako i meni kao Srbinu zvuci srpski kada se pocne sa 'benefitima' umesto 'koristima' ili 'dobicima', kada se upotrebi nepostojeca rec 'iskomunicirati', kada se momak obraca devojci sa 'brate'...

    A stoji to da i meni prorade hormoni kad Zagrepcanke pocnu da pricaju. Dalmatinskom akcentu ipak odolevam.
    (x, 24. maj 2020 10:50)

    # Link komentara

  78. Ne ulazim u to što se govori kod nas ali u australiji se govori engleski ima australijski dolar i kengur ili klokan pa ste možda pomešali
    (Lemmi, 24. maj 2020 10:50)

    # Link komentara

  79. Hrvataki zvuči smešno (alan ford) i donekle poetično. Beogradska ekavica zvuči otmeno njima a ne nama hrvatski. Možda zvuči otmenije od provincijskih srpskih izgovora ali ne u odnosu na književni srpski.
    (Mića, 24. maj 2020 10:50)

    # Link komentara

  80. Hrvati koriste srpski jezik. Izmišljaju nove reči da bi pobegli od onoga što su nekada bili. Susjed-komšija, tisuća-hiljada, domovina-otadžbina su sinonimi. Ako koriste jekavicu, koriste samo jedno od narečja srpskog jezika.
    (Ivan, 24. maj 2020 10:51)

    # Link komentara

  81. citam da su nekim nasim ljudima problem Juznjaci, kao slabo ih razumeju.Pa pola Bg je pridoslo sa Juga, kako brzo zaboraviste jezik dedova...ccccc
    (Bobbie, 24. maj 2020 10:52)

    # Link komentara

  82. Ima jos jedna neobicna situacija, Hrvati koriste tursku rec “dućan” za prodavnicu, dok se ista kod nas ne koristi.
    (kekec, 24. maj 2020 10:52)

    # Link komentara

  83. Uhljeb ili ukruh? Kako se pravilno kaže na sprskom?
    (Sava Drugi, 24. maj 2020 10:52)

    # Link komentara

  84. Pa sad, da mi zvuci otmeno I pristojno, ne znam... sa hrvatskim sam se srela prvi put u Alan Fordu, pa mi je bio veliki problem kad sam citala Anu Karenjinu iz izdanja zagrebackog tiska. Ona skace pod voz, a meni smesno :/
    (devojce, 24. maj 2020 10:55)

    # Link komentara

  85. čudi me da niko još nije prešao na temu ustaše i četnici. ima nade :)
    (dude, 24. maj 2020 10:56)

    # Link komentara

  86. Како год да звучи више разумем Загрепчанина него Пироћанца!
    (Коља, 24. maj 2020
    zato sto prica slicniju varijantu srpskog ! Inace ako vas zanima kako su zvucali Nemanjici ...to bi otprilike bilo kao mesavina vranjanskog , pirotskog , slovenackog ( da dobro ste procitali) Koliko je sve relativno i zanimljivo !!!
    (nenad strasni, 24. maj 2020 10:57)

    # Link komentara

  87. Hrvati misle da su kvačice na slovima tu čisto iz estetskih razloga, niko ne zna da izgovori pravilno!
    (GoranNS, 24. maj 2020 10:59)

    # Link komentara

  88. Rijecnik bosanskog jezika Muhameda Uskufija je 100 godina stariji od Vukovog a za hrvatski ne znam. Kozete negirati bosanski ali djaba vam.
    (jesam.ba, 24. maj 2020 11:01)

    # Link komentara

  89. Da hrvati ne smisljaju nove reci iz potrebe da se razlikuju , jezik bi sem sitnih nebitnih razlika bio skroz isti. Hrvati i sami retko pravilno pricaju " hrvatski ". Dalmatinci pricaju svoj hrvatski , zagorci svoj i sl. Razliku izmedju č i ć ne zna vecina hrvata . Gramaticki ispravnim jezikom u hrvatskoj pricali su srbi ili hrvati sa podrucja Krajine i Bosne. Naravno da se svi medjusobno razumemo . To je jedan jezik. Samo oni ga zovu hrvatski , mi srpski a bosanci bosanski.
    (Posmatrac, 24. maj 2020 11:02)

    # Link komentara

  90. problem mi je zagorski i jug srbije.
    (deki, 24. maj 2020 11:05)

    # Link komentara

  91. uf joj kad hrvatica progovori,ne treba predigra
    (genijalac, 24. maj 2020 11:06)

    # Link komentara

  92. pre par godina sam jednu splicanku zamolio da mi cita ivicu i maricu
    (deki, 24. maj 2020 11:08)

    # Link komentara

  93. @yusloven


    Care godinama pokušavam da saznam ime pisca serijala knjiga Pet prijatelja koje sam čitao kao klinac čak ni knjige ne mogu naći tj nešto o njima. Neverovatno iako neslućeno veliko hvala.
    (Prota, 24. maj 2020 11:09)

    # Link komentara

  94. Detinjasto. Kada slusam Dalmatince, kao da razgovaram sa decom izmedju 4 i 6 godina. Nije uvreda. Samo utsak, iliti sto bi oni kazali dojam.
    (Meropah Bukara, 24. maj 2020 11:10)

    # Link komentara

  95. @Sima

    "Bok" je pravilno. To je germanizam, znači "naklon", a dolazi od lokalnog njemačkog dijalekta koji se govorio u Zagrebu. Riječ se u originalu piše "Boecken", a na (sada) standardnom njemačkom je "Bogen". Po tome ni "bog" nije nepravilno, ali definitivno nema veze sa nadnaravnim bićima. U što mnogo ljudi u hrvatskoj nažalost vjeruje.
    (arharhija, 24. maj 2020 11:10)

    # Link komentara

  96. ok, ali ako su komšija i odžak turske riječi, a susjed i dimnjak hrvatske, gdje je srpski naziv za to dvoje?
    (Purger, 24. maj 2020 10:29)

    Pa eto ga; sused i dimnjak. To su i srpske reči ne samo hrvatske. Evo još jednog primera vi kažete natjecanje a mi kažemo naticanje ali imamo još i sinonim jedan a to je takmičenje. Sve u svemu srpski jezik je bogatiji sinonimima. Vi uglavnom imate po samo jednu reč za određenu stvar.
    (filip, 24. maj 2020 11:15)

    # Link komentara

  97. Meni je čudno kako zapadna varijanta srpskohrvatskog ima turcizama tamo gde ih u istočnoj nema. Npr. kat je turcizam, a u Srbiji se koristi isključivo sprat. Ima sličnih primera i u slengu, ne samo u književnom jeziku.
    U srednjevekovnim spisima u Srbiji je bila tisuća (Dušanov zakonik). U isto vreme, hrvatski dokumenti su imali grčki ekvivalent hiljada.
    Normalno je da će štokavci razumeti jedni druge bez problema. Veći problem je razumeti zagorske kajkavce ili južne torlake. Opet, štokavski Hrvati su utreniraniji da razumeju kajkavce i slovenački, a Srbi torlačku verziju i makedonski i bugarski. Stvar je u tome ko je čemu izloženiji.
    (B, 24. maj 2020 11:16)

    # Link komentara

  98. @sima. Izraz "bok" je nastao u Zagrebu od njemačkog "main boken" što znači "moj naklon" a tako su se nekada pozdravljali ljudi kada su se susreli. Pogotivo žene.
    (Georgije, 24. maj 2020 11:17)

    # Link komentara

  99. Meni je dalmatinski fenomenalan, sa svim onim italijanskim recima.
    (Miki, 24. maj 2020 11:17)

    # Link komentara

  100. Reč "hiljada" se koristi u Splitu i delovima Dalmacije, zatim i kod Hrvata BiH, Srema itd, to nije ekskluzivno srpska reč.
    (Dejann, 24. maj 2020 10:22)

    Hiljada je grčka reč inače. A tisuća je staroslovenska koja se kod nas izgubila. Takodje njihovi nazivi za mesece u godini su staroslovenski koji još postoje samo u Ukrajini.
    (Samo kažem, 24. maj 2020 11:19)

    # Link komentara

  101. Tamo ( u Hrvatskoj ) sam proveo možda i više od pola života (?), a sada rođeni jezik ne razumem \ ne razumijem puno puta...Nije trebalo da se ubacuju izrazi koji bar u književnosti decenijama nisu korišćeni, a pogotovo da se izmišljaju neki ,,izvedeni", samo da bi se što više razlikovali od srpskog. Mislim da oba jezika puno gube prihvatajući strane jezike.
    (nebitno, 24. maj 2020 11:19)

    # Link komentara

  102. Kad cujem dalmatinsku varijantu nacisto odlepim😍😍😍
    (Pjat i patat, 24. maj 2020 11:25)

    # Link komentara

  103. Prava je milina kada hrvatica progovori.
    (Srba, 24. maj 2020 11:26)

    # Link komentara

  104. Dakle kao razuman Hrvat kažem da su srpski i hrvatski jezik 97% slični a to kaže lingvistika.
    U hrvatskom je jedino više prisutno slavenskih riječi za razliku od srpskog gdje je jak upliv turcizama.
    Govorim o književnim jezicima.
    Dikalekti su nešto drugo.
    Dijete sam Jugoslavije pa savršeno čitam i pišem ćirilicu za koju današnja djeca u Hrvatskoj nemaju pojma a trebali bi.
    To je sveto pismo koje jedino koriste slavenski narodi.
    Rođenjem sam hercegovac a eto od našeg narječja je složen srpsko hrvatski jezik ili štokavska ijekavica u hrvatskom.
    Lijep pozdrav.
    (TedThüringen, 24. maj 2020 11:27)

    # Link komentara

  105. Hrvatski jezik? Onog momenta kada prestanem da ih razumem mogu reci da ne pricaju srpski.
    (Slobodan, 24. maj 2020 11:28)

    # Link komentara

  106. Hrvatski zvuči uštogljeno. A zašto, to sam čitao pre mnogo godina u intervjuu sa jednim hrvatskim lingvistom. Zbog očajničkog pokušavanja da se jezik drži "čistim" se književni jezik toliko razlikuje od govornog jezika sa ulice da nema tu prirodnu "regulativnu" dimenziju koju daje samo narod koji jezik koristi.
    (wiener, 24. maj 2020 11:29)

    # Link komentara

  107. Srpski: kuća/domaćica
    Hrvatski: dom/kućanica
    (Pera, 24. maj 2020 10:31) - u hrvatskom jeziku kućanica i domaćica imaju dva različita značenja ... kućanica je žena koja ne radi već se brine o kući i obitelji dok je domaćica zena koja poslužuje npr. u avionu su stjuardese odnosno domaćice u avionu
    (etizop, 24. maj 2020 11:29)

    # Link komentara

  108. Kuća i dom nisu sinonimi. Kao house i home na engleskom. A helikopter nije zrakomlat, vec su probali progurati koristenje rijeci vrtilet. A sada mozete pogledati online kako rusi kazu helikopter.
    (Ljubo Zg, 24. maj 2020 11:31)

    # Link komentara

  109. Uticaj turskog nasleđa nije tako jednoznačan: hrvatsko "kat" je turcizam, a srpsko "sprat" nije.

    Subjektivno, u HR mi je najgotivniji riječki. Zagrepčani ne znaju da izgovore č, š i dž, dok su mi dalmatinski i dubrovački suviše nazalni.

    Jezik je inače isti, svako ko tvrdi drugačije je ili neznalica ili nacionalista (makar to negirao).
    (Jorgos, 24. maj 2020 11:34)

    # Link komentara

  110. Хрвати говоре српским језиком,хрватски је Загорје налик чешком .
    (Лансер, 24. maj 2020 11:34)

    # Link komentara

  111. mladi ne samo da nečitaju čirilicu nego ozbiljno slabo poznaju i srpske rijeci jel nisu odrasli uz Maratonce,Balkanskog i ostale kultne filmove a ako se to nepojavljuju u cajkama a znamo da tamo vokabular nije bas bogat.Nekada neznam jel je dobro sto se Vuk pojavio i sto se bolje razumijemo ali takve su ideje bile u 19 stoljeću " o jednoj drzavi i jednom jeziku" ali izgubili smo jedan oblik slavenskog jezika koji se govorio u Staroj Srbiji ,naravno isto bi bio razumljiv ali sličniji danasnjem bugarskom ili makedonskom a mi smo dobili neke oznake za slavenske glasove koje nema u latinici(č,ž,đ,š,) dok je meni osobno draže kako i danas Dubrovčani govore i kako su večina Hrvata do tada govorili ( gospoja,...).Ali šta je tu je,mislim da treba koristiti i koriste se ova sličnost jezika, još kada političari prestanu podgrijavati nacionalističke strasti,a sto se tiče srpske inačice ovoga jezika,ono meni djeluje kao hrvatski za humor,moje društvo na 1 promil često se prebaci na ekavicu kroz neke šale iz filmova a na 2 već padne pokoja i cajka
    (nego, 24. maj 2020 11:34)

    # Link komentara

  112. Nama Novosađanima sva narečja zvuče manje gospodski.
    Molim vas da neko ne doživi kao uvredu, jednostavno je takva situacija.

    Pozdravi!
    (Mirko, 24. maj 2020 11:36)

    # Link komentara

  113. Jedno dobronamerno opažanje.Živio sam u Zagrebu prvih 25 godina života i isto toliko živim u Srbiji.Dve stvari koje su po meni interesantne bi pomenuo.Hrvatski jezik mnogo "mekanije" i "nježnije" zvuči.Srpski deluje "grublje".Recimo kao Talijanski i Njemački.Druga stvar je činjenica da stvarno veliki broj Hrvata ima problem sa upotrebom slova "Ć" i "Ć".Dobro se sećam testova u osnovnoj školi na tu temu,znači da je i njihov školski sistem to odavno prepoznao.Mislim da u Srbiji takvih testova nema u školi.Pozdrav svim ljudima dobre volje i jedno pitanje za iste.Čijim jezikom je napisan ovaj komentar????
    (deki, 24. maj 2020 11:37)

    # Link komentara

  114. Hrvati da imaju svoj jezik i pismo, citali bi svoje portale, a ne bi visili na Srpskim po ceo dan. Imam skoro 40 godina i nikada, ali apsolutno nikada nisam procitao nijednu hrvatsku novinu, portal ili upalio njihov kanal.
    (koronarius, 24. maj 2020 11:38)

    # Link komentara

  115. Iskreno, zagrebački naglasak zvuči feminizirano.
    (Svarozic, 24. maj 2020 11:38)

    # Link komentara

  116. Ja govorim bosanskim jezikom. A kako mi "zvuče" srpski i hrvatski.? Hrvatski mi zvuči "sočno", neke hrvatske riječi su mi naporne, tipa, ono kada su u čudu "isuse", hrvatski pozdrav "bok" je čudan i ne znam šta znači... srpski jezik mi je "suh": mleko, belo, ladno, kuvar, vreme, muva, uvo..itd
    Bosanski je "zlatna sredina" :))
    (Bossanac, 24. maj 2020 11:41)

    # Link komentara

  117. Mi imamo more a vi Lebane i Vranje haha

    Meni od Nisa do Soluna treba isto vremena kao nekome od Osjeka do Dalmacije. Tako da sto se mene tice, ja imam more.
    (koronarius, 24. maj 2020 11:41)

    # Link komentara

  118. (arharhija, 24. maj 2020 11:10)

    "Bok" se jedino koristi u Zg i ponesto u zagorju.
    U ostalih 90% Hrvatske od dalmacije do slavonije kao pozdrav je opceprihvacen "Bog" sto je skracenica od "Hvaljen Bog".
    (petokoronaš, 24. maj 2020 11:42)

    # Link komentara

  119. Srpski kuća-domaćica. Hrvatski dom-kućanica.
    (objektivan, 24. maj 2020 11:42)

    # Link komentara

  120. Evo još jednog primera vi kažete natjecanje a mi kažemo naticanje - opet razlika u jeziku a ne sinonim u hrvatskom je naticanje kad ti nešto natekne recimo natice ti zglob jer si ga iskrenuo a natjecanje je sportsko ili neko drugo nadmetanje
    (etizop, 24. maj 2020 11:43)

    # Link komentara

  121. @Purger a otkud ti to da je dimnjak i sused vaša reč? Vi samo nemate ove druge sinonime za te reči. Srbi koriste i dimnjak i sused.
    (joj, 24. maj 2020 11:43)

    # Link komentara

  122. Vrlo je licemerno da se smejemo njihovom jeziku i Ruskom takodje. Ja pricam Srpski ali mogu vam reci da mnogo vise postujem Hrvatski jezik, pre svega zbog toga sto oni kao i Rusi mnogo vise neguju staroslvenski koji je bio bogat jezik.Jako je lepo to sto za svaku radnju, desavanje imaju svoju rec a ne preuzetu kao sto mi tu ozimamo iz Nemackog, Turskog,Engleskog tipa frizider(freeze) umesto hladiljnik(hladiti) ,pasos(passport)umesto npr putovnica(putovati)- i da ne nabrajam ko hoce neka gugli i izucava staroslvenski. Bogastvo i kultura nacije se meri bas jezikom, tako da treba manje da se k**cimo kao sto umemo a na delu nista ne pokazujemo. Ako nista bar da postujemo ove jezike koliko dolikuje... Nadam se da si understendio bro(brother).
    (Primarijus, 24. maj 2020 11:43)

    # Link komentara

  123. Cim sam procitao da Srbima hrvatski zvuci otmenije i malo dalje, stao sam. Hrvatski jezik je daleko od otmenog, dok je srpski daleko od rusticnog. Doticni je uobrazio da Srbi tako misle, isto kao sto je poverovao u iluziju o hrvatskom jeziku kao otmenom odnosno srpskom kao rusticnom. Potcenjivacki pristup, uobrazavanje izrazeno kroz sliku svakovrsne superiornosti su simptomi koji ukazuju na bolest jednog drustva i celokupne nacije. To samoprecenjovanje me uvek nasmeje, ne radi svoje ociglednosti vec te uverenosti u njemu istinitost.
    (Sasa, 24. maj 2020 11:47)

    # Link komentara

  124. Rođen sam u Srbiji i u ono vreme SFRJ mi je hrvatska varijanta bila simpatična i zanimljiva da sam čak iz fazona voleo da koristim hrvatske termine u društvu u hemiji (dušik=azot, kisik, vodik itd) i u matemtici (znamenka=cifra, ploština=površina itd). Razlika je u određenom broju reči, inače je u pitanju isti jezik. Da to nije tako trebao bi nam prevodilac da bismo se razumeli. Takođe, ne verujem da postoje različite katedre za srpski i hrvatski jezik na univerzitetima širom sveta. Inače, ne sviđa mi se kad čujem nejasnu razliku između glasova č i ć u hrvatskom govoru.
    (Ifinus, 24. maj 2020 11:47)

    # Link komentara

  125. Evo ja čuvam 50 komada vunenih travopasa
    (nikola, 24. maj 2020 11:49)

    # Link komentara

  126. Meni zvuči poznato
    (Igbala, 24. maj 2020 11:51)

    # Link komentara

  127. Hrvatski jezik je predivan zajedno sa svojim dijalektima. Ja sam dalmatinac i odma prepoznam bodula ili vlaja. Isto tako prepoznam ako je netko iz Šibenika, Splita, Zadra ili Dubrovnika jer se vidi razlika u izgovoru i nekim ricima. Isto tako je predivan istarski, zagorski, podravski dijalekt. Sta se tice dalmacije obozavam nase talijanske rici i nas izgovor ka sta su kala/ulica, salica/ćikara,đezva/kogula, pravo ili ravno/drito, cigara/španjulet, trotoar/parapet, rupa/buža, kuhinja/kužina, saksija/pitar, boja/pitura, lopatica za smeće/škovaca, gaće/mudante, hlace/gace ili rebetinke, carape/bićve, auto,motor ili brutalno auto, brod, motor/makina, peć/špaker( usput tako na uvredljiv nacin oslovljavamo crnca) svića nam znaci i svitlo i obicna vostanica, berekin/nevaljalac, napravit glupost/dišpet itd itd
    (Che, 24. maj 2020 11:51)

    # Link komentara

  128. Volim dalmatince kad pričaju i te mešavine sa italijanskim rečima. Najviše me nervira onaj takozvani "purgerski" koji afektira i prenaglšava neke reči. Posebno izmišljene kovanice koje su smešne . Ni mi Beogradjani nismo bolji, ima i ovde onih koji se krevelje kad pričaju da se vidi odakle su. Kritikujem sa pravom, moji su iz BGD peta generacija pa i svojima zameram. Razumemo se to je važno ako želimo da se razumemo u svakom smislu.
    (vodonoša, 24. maj 2020 11:51)

    # Link komentara

  129. Zanimljivo je da je to isti jezik koji se razvija po dijalektima, od vranjanskog do zagorskog i dalmatinskog. I za razliku od britanaca i amera/australijanaca gde to jeste engleski poreklom, koji je naseljavanjem drugih kontinenata prešao tamo, srpskohrvatski nije došao iz jedne države u drugu, niti ga je iko preuzeo od ovog drugog.

    Smešni su mi ovi što tvrde da je hrvatski u stvari srpski i da je srpski stariji, šta li. Pa šta su hrvati pričali pre toga, japanski? Bili nemušti? Čekali srbe da progovore?

    A taj isti jezik je dokaz da smo dva naroda istog porekla i dalje istorije, dalje od zadnjih par vekova kad smo se razdvojili religijom i kolonistima.
    (Doba spina i balkanizacije, 24. maj 2020 11:52)

    # Link komentara

  130. Srpski:Hrvatski,Bosanski, Crnogorski = Engleski: Americki.
    Zasto ne postoji Americki jezik?
    (sin lovca na medvede, 24. maj 2020 11:53)

    # Link komentara

  131. “Далматински” тако рећи језик, то је само област и ништа више, је осакаћени Србски језик са Италијанским поштапицама! Живела Краљевина Србија!!!
    (Жељко, 24. maj 2020 11:53)

    # Link komentara

  132. Malo iritira ono mešanje č i ć, a zoroklik-pevac, zrnojed-vrabac, zrakomlat-helikopter, i sijaset na silu izmišljenih reći za koje mladi Hrvati misle da su se oduvek tako izgovarale da ne spominjem. (Građanin X, 24. maj 2020 09:56)

    A ti, mladicu, stvarno mislis da tako nesto postoji? (Postoji, u vasim vicevima.) Nego... zasto li ste samo tako lako prihvatili nase "na silu izmisljene" nogostupe, rukohvate, putokaze, duboreze...?
    (X=iks, 24. maj 2020 11:57)

    # Link komentara

  133. Дудек варијанта - смешно, пургер варијанта - Алан Форд, далмош варијанта - Борис Дворник.
    Све су ми интересантне, али су прошлост.
    Ово данас са присегама и промиџбама ме тјера на Риголето.
    (5542, 24. maj 2020 11:57)

    # Link komentara

  134. I pitanje za Hrvate. Razumem pisanje stranih imena u originalu, ali zašto za imena koja dolaze iz jezika koji ne koriste latinski alfabet imena prenosite u engleskoj transkripciji?

    Ne prenosimo u teoriji. Pisemo Peking, Pjongjang, Fukušima. Oni koji nelatinicke nazive pisu po engleskoj transkipciji su neuki novinari koji prevode tekstove s engleskog jezika. Pa se zato moze naci Wuhan, Tokyo ili Seoul.

    A oni koji ne mogu izaci iz svojih mantra o hrvatskom kao iskrivljenom srpskom ili o hrvatskom kao varijanti srpskohrvatskog, na zalost nisu shvatili tekst. On nije lingvisticke tematike nego svakodnevne. Moglo je biti i pitanje o tome kako Britanci dozivljavaju americki govor ili kako Splicani cuju zagrebacki
    (maja, 24. maj 2020 11:57)

    # Link komentara

  135. ok, ali ako su komšija i odžak turske riječi, a susjed i dimnjak hrvatske, gdje je srpski naziv za to dvoje?
    (Purger, 24. maj 2020 10:29)

    Pa eto ga; sused i dimnjak. To su i srpske reči ne samo hrvatske. Evo još jednog primera vi kažete natjecanje a mi kažemo naticanje ali imamo još i sinonim jedan a to je takmičenje. Sve u svemu srpski jezik je bogatiji sinonimima. Vi uglavnom imate po samo jednu reč za određenu stvar.
    (filip, 24. maj 2020 11:15)
    ---…--
    aha, kužim. imate više riječi pa ste tako riječi komšija i odžak preuzeli od turaka, a dimnjak i susjed koji se isključivo koristi u hrvatskoj tj manje u srbiji su srpske riječi
    (Purger, 24. maj 2020 12:02)

    # Link komentara

  136. Meni Hrvatski zvuči kaooo hmmm Srpski !?!?
    (Paja patak, 24. maj 2020 12:03)

    # Link komentara

  137. Hrvatski je hit. 
    Pišu engleske reči u originalu da bi ih posle menjali kroz padeže. 
    Baš me zanima kako se čita Michaelov ili kako bi Englez to pročitao?
    (Veljko Miučin, 24. maj 2020 10:37)

    Slazem se da postoje problemi kod deklinacija engleskih imena, ali mislim da je manja pogreska pisati u originalu pa dodavati nase nastavke nego po srpski pisati kako izgovaras. Taj Michael bi ipak prije razumio Michaelov nego Majklov.
    Mozda bi bilo najbolje kad bi imali nas prijevod sto u spomenutom slucaju i postoji. Na hrvatskom bi Michael bio Mihovil a na srpskom mislim Mihajlo. Al i tu bi nastali problemi jer npr Michael Jordan bi postao Mihovil Jordan, a to ne ide nikako. Kod nekih imena gdje ne postoji prezime ili se ne koristi sve je puno lakse, npr Papa Francisco gdje je opceprihvacen nas naziv Papa Franjo.
    (petokoronaš, 24. maj 2020 12:03)

    # Link komentara

  138. Meni je najsmjesnije kad strane riječi ili imena klubova mijenjaju kroz padeze.
    Zgoditak Chelseaju ili chelseajev branič chelseajevom vrataru. Ludilo.
    A to kitica u vezi škole se odnosi na strofu.
    Kitica je strofa a kita je snop, na primjer cvijeća.
    (Zemo glamoc, 24. maj 2020 12:05)

    # Link komentara

  139. Kako koji hrvatski. Dalmatinski raspevano i mazno, hercegovacki zvuci hercegovacki, a zagrebacki metalizirano.
    (Djole, 24. maj 2020 12:07)

    # Link komentara

  140. Oba jezika mi zvuce normalno. Imam visoko obrazovanje i dosta sam proputovao pa sa velikom preciznoscu mogu na osnovu dijalekta da odredim ko je iz kog dela bivse Jugoslavije, ne po republikama bec po oblastima. Ne pravim razliku pri citanju cirilice ili latinice, bukvalno ne bih primetio da je svaka druga rec na cirilici ili latinici. Pri pisanju koristim latinicu jer mi je rukopis lepsi posto je latinica uza. I Inace sam vise koristio latinicu pri pisanju (latinski, engleski, srpski) nego cirilicu (ruski i srpski). Nemam nista protiv cirilice i smatram je nasom kulturno istorijskom tekovinom, jedino sto sam protiv forsiranja cirilice informaticki jer je inkompatibilna.
    (Sasa, 24. maj 2020 12:07)

    # Link komentara

  141. A zasto Hajduk, a ne Uskok? Nema tu neke velike tajne, svi pricamo srpskim jezikom, samo ga zovemo razlicito iz politickih razloga.
    (Marko, 24. maj 2020 12:08)

    # Link komentara

  142. Meni se svidja kod Hrvata kada se kaže npr. "napravila sam si ovo ili ono", varijanta reda reči u rečenici koja se koristi i na jugu Srbije odavno, samo što je Srbima skorojevićima to seljački kada kaže neko sa juga Srbije, a kul je kada kaže neko iz HR.
    (Jovana, 24. maj 2020 12:09)

    # Link komentara

  143. Meni je to isti jezik, a ne dva razlicita. Zato bih ga i nazvao juznoslovenski/jugoslovenski i sl. Kao i svi ovi novosmisljeni makedonski, bosanski, crnogorski. Jedini iz SFRJ koji je drugaciji je slovenacki. Ko ne veruje za makedonski, nega prouci malo, srpski jezik stavljen na bugarsku gramatiku.
    (RDN NIŠ, 24. maj 2020 12:10)

    # Link komentara

  144. Nazivi za mesece koji su kao u hrvatskom jeziku se koriste i u češkom, naravno ima razlike, ali oba su iz staroslovenskog
    (Jaahhahaha, 24. maj 2020 12:11)

    # Link komentara

  145. Hrvatski zvuči seksi i odličan je za pevanje.
    Generalno ne vidim velike razlike izmedju ova dva jezika.
    (kad sve ovo prodje, 24. maj 2020 12:12)

    # Link komentara

  146. Vidim da mnogi ne znaju šta znači rustikalan. Rustično je sinonim za ruralno. Dakle, rustikalan znači jednostavan, grub, seljački. Bio sam u mnogim hrvatskim FB grupama i tamo stekao mnogo prijatelja. Ali generalno, moj utisak se poklapa sa utiskom lika iz teksta, srpski jezik hrvatima deluje bez finesa i neotesano. To ne nosi negativan predznak, njima je to zanimljivo jer je drugačije od onog na šta su navikli a nama je zanimljiva njihova verzija iz potpunog istog razloga.
    (Djoksa, 24. maj 2020 12:12)

    # Link komentara

  147. Tko je, tja sam...:))
    (stanke..., 24. maj 2020 12:13)

    # Link komentara

  148. Hrvati imaju uljudbu, mi smisao za humor :-).
    (Serbissimo, 24. maj 2020 12:14)

    # Link komentara

  149. Hiljada je grčka reč inače. A tisuća je staroslovenska koja se kod nas izgubila. Takodje njihovi nazivi za mesece u godini su staroslovenski koji još postoje samo u Ukrajini.
    (Samo kažem, 24. maj 2020 11:19)

    Česi takođe koriste ta pseudo-staroslovenska imena meseca, i tako ih zovem pošto nisu to zaista "staroslovenska" imena, jer ne misliš da su naši preci baš imali skroz isti kalendar kao Rimljani, koji se skroz poklapao sa rimskim, osim u nazivima meseca?

    Imali su par nejasno definisanih perioda u godini kao Siječanj, Listopad itd. pa kad smo usvojili rimski kalendar, skoro svi slovenski crkvenjaci probali da se igraju sa izmišljanjem jezika, međutim, većina Slovena je vremenom odbacila te gluposti osim eto par izuzetaka
    (Dule, 24. maj 2020 12:15)

    # Link komentara

  150. Rec dimnjak se koristi u Srbiji mozda i vise od reci odzak.
    (vik, 24. maj 2020 12:19)

    # Link komentara

  151. Koji hrvatski? Purgerski, dalmatinski, istarski, slavonski? Svaki je za sebe.. Najbliži mi je purgerski, od Smogovaca, Alana Forda do "Bitange i princeze".
    (Pax, 24. maj 2020 12:19)

    # Link komentara

  152. Hrvatski je blizi slovackom od srpskog, verovatno zbog mnogo turcizama u srpskom. A citajuci komentare srbima hrvatski zvuci erotsko. Meni zvuci nekako mekse od srpskog ali je to u stvari sve jedan jezik (stokavski) sa razlicitim dijalektima.
    Neko je napisao da samo hrvatski i ukrajinski imaju imena meseca iz slavenskog, imaju i cesi i poljaci nazive meseca iz starih slavenskih imena. I jos nesto ruski mi nije jasan (mada razumem 80%) ali zasto nemaju nedelju vec kazu vaznesenje a imaju ponedelnik (znaci dan posle nedelje) ko im ukrade nedelju? Pa dalje, svi slaveni pazu za psa i macku, pas i macka osim rusa, zasto?
    (slovak, 24. maj 2020 12:22)

    # Link komentara

  153. Ne samo da Srbi imaju puno turcizma nego najgore je sto nisu ni pokusali da pronadju srpske reci i da se rese turcizma zauvek,mozda su Hrvati smesni sa nekim izrazima ali za sledece generacije ce to biti normalno.Inace od hrvatskog najvise volim nazive meseci jer zvuce slavenski u Srba je recimo rajcica origan slavenski dok Hrvati koriste prevod sa engleskog-paradajz :)
    Inace Srbi skrnavljuju svoj jezik svesno,sa nekim svojim novokomponovanim,pogotovo BG jezik :(
    (tutlo, 24. maj 2020 12:22)

    # Link komentara

  154. Kada dva naroda zive skoro 1000 godina na istom podeblju normalno je da dolazi i do mesanja kako naroda tako i jezika.
    Naravno tu su i uticaji susednih (komsijskih :) ) zemalja pa recimo tesko mogu da razumem nekog iz juzne Srbije recimo Vranje kada krene brzo da prica.....isto je i sa Hrvatima i njihovim Zagorcima ili Dalmatincima, jezik na ostrvima je tek posebna prica pa tu se ni dva grada na istom ostrvu ne razumeju recimo Vis i Komiza. Ima cak i reklama za Ozujsko pivo koja to istice.
    (trt, 24. maj 2020 12:24)

    # Link komentara

  155. Ovisi koji hrvatski, ovisi koji srpski.
    Hrvatski iz filmova zvuci uzasno, jer su nam filmovi dno dna. Kad uzmes krlezu, matosu i ujevica to je odmah druga stvar.
    Kajkavski zvuci prostodusno, iskreno i pijano, cakavski je beskrajno sarmantan.
    Hrvati iz bih, uzasan izgovor, kad cujem marina cilica na tv i to unjkanje odmah mi nije dobro.

    Srpski. Recimo balasevic zvuci simpaticno i to mi je lijep govor, ovi iz juzne srbije zvuce slaboumno a aca informacija kao gej. Imate previse turcizama i previse besmislenog 'dakanja'.

    Ciji je jezik? Povijest knjizevnosti, pismenosti, broj kultnih pisaca i pjesnika... sve to debelo je na strani hrvatske, barem onoliko koliko je vas film bolji od naseg.
    Medjutim, unatoc tome vi morate posrbljivati sve zivo i iskreno mislim da se iza toga krije duboki kompleks.
    Recimo, hrvati i slovenci govore kajkavski ali nema i nikad nece biti tih prica da mi jedni drugima 'objasnjavamo' cije je sto i da li je to 'jedno', 'isto' ili nije.
    Ne, nama nase, njima njihovo. Isto ocigledno nije cim mogu provalit u 2 sekunde tko je zagorac a tko slovenac, kao sto i u 2 sekunde mogu provaliti tko je slavonac a tko vojvodjanin.

    Kad se sve zbroji i oduzme jedino oko cega se slazemo je to da zene zvuce sexy. :D
    (Pijani zlotvor, 24. maj 2020 12:25)

    # Link komentara

  156. Ja volim da slusam Dalmatince, meni oni zvuce veselo :)
    (pera, 24. maj 2020 12:26)

    # Link komentara

  157. Nekad nezavisna sad neovisna
    (Radovan, 24. maj 2020 12:29)

    # Link komentara

  158. "U leksiku ima dosta razlika (primjerice, susjed/komšija, tisuća/hiljada, domovina/otadžbina)"

    Tako ćete u Srbiji retko čuti:
    susedna zgrada/ulica/kuća
    dom-domovina
    ...

    Reč "tisuću" se koristi u "Dušanovom zakoniku" a i Vuk i Vujaklija je koriste kao sinonime, uz napomenu da o obojica kao osnovnu reč koriste upravo "tisuću" a "hiljadu" stavljaju u zagradu. Hiljdu je preuzete iz grčkog jezika i vremenom se odomaćila.

    Svakako su ove reči slovenskog porekla.
    (Me,Myself and I, 24. maj 2020 12:29)

    # Link komentara

  159. Najiskrenije, jedno sto ne razumem su imena meseca, ono srpanj, travanj, lipanj, ripanj...
    (Mare, 24. maj 2020 12:30)

    # Link komentara

  160. komplikovano je to... kuca i domacica vs dom i kucanica...
    doduse, ponekad mi je lakse da razumem zagrepcanina, nego nisliju... verujem da je njemu slicna paralela sa dalmatincima...
    ipak i jedni i drugi smo amateri u poredjenju sa "bosanskim" i "crnogorskim"...
    (vlak bez voznog reda, 24. maj 2020 12:30)

    # Link komentara

  161. Nije los hrvatski, imaju barem neke svoje smesne reci, drze do sebe kolko tolko. Mi nemamo nista. Trecina tursko, trecina rusko i trecina ostali jezici.
    (orangeclock, 24. maj 2020 12:31)

    # Link komentara

  162. Pa svakako su oba mnogo lepsa za uvo ili uho nego makedonski ili slovenacki koji imaju manje samoglasnika u recima.
    (santa justa, 24. maj 2020 12:32)

    # Link komentara

  163. I pitanje za Hrvate. Razumem pisanje stranih imena u originalu, ali zašto za imena koja dolaze iz jezika koji ne koriste latinski alfabet imena prenosite u engleskoj transkripciji?...

    @yuslaven
    Ne prenosimo, odnosno ne bi trebalo da prenosimo. Ako si naišao na takav tekst, problem je u neznanju onoga koji ga je pisao.
    (Džoni, 24. maj 2020 12:33)

    # Link komentara

  164. Meni para usi kod hevatskog sto kao da bikada ne izgovaraju č nego im je sce ć. I ne razumem zasto cesto progutaju slova. Obratite paznju kako umesto "nekako" kazu "neako".
    (Mrgud, 24. maj 2020 12:34)

    # Link komentara

  165. Nisu to staroslovenske nego starosrpske reci. Sloven se spominje tek u petom veku dok je rec Serb mnogo starije. To ceske i poljske hronike potvrdjuju.
    (domantas, 24. maj 2020 12:35)

    # Link komentara

  166. r a otkud ti to da je dimnjak i sused vaša reč? Vi samo nemate ove druge sinonime za te reči. Srbi koriste i dimnjak i sused.
    (joj, 24. maj 2020 11:43)
    Pričaš gluposti. Niko u Srbiji i Crnoj Gori ne kaže sused nego komšija. Susedstvo se više pominje u diplomatskom tonu. Komšija je turska reč kao npr kajsija,kašika i ajde. Hrvati u globalu nikada nisu bili pod Turcima zato i kažu opšeslovenske reči sused,žlica,marelica (kajsija) i daj (hajde). Imaju dosta reči sličnih ruskom dakle opšteslovenske reči koje smo u Otomanskom carstvu izgubili. Za razliku od nas čuvaju svoje reči.
    (Aleksis, 24. maj 2020 12:35)

    # Link komentara

  167. @ (Balon, 24. maj 2020 10:18)
    ...a Piroćanac razume i tebe i ovog drugog.
    Nadam se da razumeš da problem nije u jeziku već u nečem drugom.
    (lili, 24. maj 2020 12:37)

    # Link komentara

  168. Veoma je zanimljivo proučavati jezik i njegove varijante. Recimo Nišlija bolje razume Zagrbčanina nego piroćanca, jug Srbije konstruiše rečenice kao zagorci ( uradio sam si ono), slično i koriste padeže, u suštini sve je to jedan jezik sa različitim regionalnim varijacijama.
    (dux, 24. maj 2020 12:38)

    # Link komentara

  169. Kao mrkva i sargarepa
    (IvoLolaRibar, 24. maj 2020 12:39)

    # Link komentara

  170. Liči mi na usavršeni naš jezik. Mnogo je moderniji od našeg mada su oba iz istog nastala.
    (Sumrak saga, 24. maj 2020 12:41)

    # Link komentara

  171. Iz ugla nekoga ko nije lingvista, meni Hrvatski i Ruski (pa i Poljski) zvuce mekse od Srpskog. Recimo Ruski i Hrvatski reperi nasem coveku ne mogu da zvuce kul ma koliko god tekst bio opak, jer je jezik mek. Za Srpski sam od prijatelja Grka cuo da zvuci poeticno i lepo, slusao je na moju preporuku EKV i Balasevica, a planira i Haustor, mada sumnjam da ce pronaci razliku izmedju pevanog srpskog i hrvatskog.
    Mali kuriozitet, Ruski (donekle Poljski) i Portugalski jezik (ali ne i Brazilski portugalski) zvuce slicno. Slusao sam na netu Portugalske vesti i zaista na momente kao da slusam Ruse. Pronadjite na netu taj fenomen, ima dobro objasnjenje. Portugalski je izmedju ostalog prepun glasova š,ž,đ.. pa i č...
    (jole, 24. maj 2020 12:42)

    # Link komentara

  172. Hrvatska rec " očitovati" se treba dodati u Srpski jezik. U pravom smislu rijec ima puno znacenje i skracuje smisao recenice. Npr- "Klub se očitovao o tom igracu" ili " "klub je saooštio o tom igracu! " očitovao ima puno značenje i krajnji smisao za razliku od reci " saopstio".
    (Srpski jezik 200k pojmova, 24. maj 2020 12:42)

    # Link komentara

  173. "Bok" je pravilno. To je germanizam, znači "naklon", a dolazi od lokalnog njemačkog dijalekta koji se govorio u Zagrebu. Riječ se u originalu piše "Boecken", a na (sada) standardnom njemačkom je "Bogen". Po tome ni "bog" nije nepravilno, ali definitivno nema veze sa nadnaravnim bićima. U što mnogo ljudi u hrvatskoj nažalost vjeruje.

    @Netačno.Bok je od Bog tj kao kod Srba "pomaže Bog". Samo što je bok skraćenica. S tim što je G prešlo u K pa je "bok". Često Hrvati kazu za grad grat. Tako je opet krug (okrugao hleb)G-H sličnim suglasnikom po zvučnosti prešlo u kruh.
    (Oleg, 24. maj 2020 12:43)

    # Link komentara

  174. Domovina je srpska rec!
    (Rani, 24. maj 2020 10:46)
    Grešiš. Otadžbina je srpska. Domoljublje hrvatska - rodoljublje srpska.
    (Oleg, 24. maj 2020 12:45)

    # Link komentara

  175. jos nešto, neke riječi iz srpskog su mi odlične,kao ostrašćen,mi ga u nasoj inačici ili nemamo ili nekoristimo,nisam siguran.Ali šta sam primjetio kod pjevanja,da je Hrvatima kada hoće malo ozbiljnije zapjevati tesko pjevati na ekavici,kao da se prekine neki glasovni tijek,kao da moramo dvije riječi izgovoriti,naravno da nekada treba pratiti orginal ali tko hoće to kvalitetno izvest pravi nam bas problem,to mi je malo čudno ali ozbiljno sam primjetio ,nije hrvatsko preser...e
    (nego, 24. maj 2020 12:45)

    # Link komentara

  176. Mnoge srpske riječi turskog porijekla (na pr česma, avlija, čebe...) su i kod nas u Dalmaciji udomaćene i poznate. Dakako, postoje i one koje su, ne samo mladima, tipa: sirče, pirinač, zejtin, makaze, merdevine....apsolutno strane i nepoznate. No, između dva jezika, pored riječi, postoji razlika i u konstrukciji rečenice. Primjerice, dok Hrvati koriste glagol u infinitivu, Srbi upotrebljavaju veznik da + glagolsku konjugaciju.
    (mateo, 24. maj 2020 12:47)

    # Link komentara

  177. 01 и Алекса сте 100% на мјесту! Наравно, неће обичан Србенда да инсталира ћирилицу у свој паметни телефон, и наравно да је лакше рећи да оно што му је наметнуто, да прухвати, него да размисли и користи своје писмо и рјечник.

    Ако кажемо да су славенске ријечи које Хрвати користе а Срби не, као нпр. сусјед, тисућа, димњак и сл., не значи да их ми не можемо користити, само нећемо, јер "нису" српске. Али можемо латиницу да користимо!?

    Ми кажемо хљеб, ваздух, или нешто друго за разлику од Хрвата, гдје они не користе славенске ријечи. А опет имају новонастале ријечи, да би комплексе према српству оправдали, па имају нпр. зракомлат, зракоплов и сл. Док Руси имају самаљот, вјертаљот за те ријечи.. а нама је лакше узети од других, авион(француски), хеликоптер(енгл. или неки др. језик)..

    Све у свему, хрватски, тј јесте мекши од српског, и сличнији је по мекоћи чешком, пољском, руском, док српски више тврд као бугарски, македонски.. доста тога има и географски положај..

    Али да Хрватице љепше звуче од Српкиња - потписујем, исто као и што Срби звуче "мужевније" од Хрвата.
    (Галатасарајево, 24. maj 2020 12:47)

    # Link komentara

  178. Ovo je vrlo interesantno! Sto se jezika tice ja govorim nekoliko stranih jezika a takodje znam jezike svih bivsih republika bivse Jugoslavije i dan danas posecujem portale bivsih Jugoslovenskih Republika i citam i razumem sve jezike upotrebljavam CIRILICU I LATINICU pdjednako pa prema tome mogu reci da su koreni reci iz svih bivsih Jugoslovenskih Republika u osnovi srpski jezik koji ovi narodi na smesan i neobican nacin izvrcu!Sta vi mislite o tome?
    (anonimno, 24. maj 2020 12:49)

    # Link komentara

  179. Da smo ista drzava muskarci bi trebalo da pricaju srpski a zene hrvatski.
    (lepota jezika, 24. maj 2020 10:02)

    Pogodio si suštinu!
    Pozdrav
    (Savo, 24. maj 2020 12:50)

    # Link komentara

  180. @Purger a otkud ti to da je dimnjak i sused vaša reč? Vi samo nemate ove druge sinonime za te reči. Srbi koriste i dimnjak i sused.
    (joj, 24. maj 2020 11:43)
    ---…--
    to je isto kao da pitaš turčina od kuda njemu to da je odžak i komšija turska riječ kad je koristite i vi
    (Purger, 24. maj 2020 12:50)

    # Link komentara

  181. na stranu hrvatski i srpski, molim da se ne ponižava više južnjački naglasak aman ljudi! kada ćete da shvatite da to nije rezultat nepismenosti, nego je jednostavno naglasak takav i mi se lakše i brže izražavamo na taj način. dokle više to ponižavanje. inače hrvatski mi je sasvim ok, čak isto akcentujemo dosta reči mi južnjaci i oni.
    (mint, 24. maj 2020 12:50)

    # Link komentara

  182. @objektivan "srpski kuća - domaćica, hrvatski dom - kućanica". Zaboravio si i da je srpski kuća - domaćin.
    (Georgije, 24. maj 2020 12:50)

    # Link komentara

  183. Ајд’мо керамичари, молери, механичари, политичари,... да чујемо ваше стручно мишљење!
    (vir, 24. maj 2020 12:51)

    # Link komentara

  184. Najiskrenije, jedno sto ne razumem su imena meseca, ono srpanj, travanj, lipanj, ripanj...
    (Mare, 24. maj 2020 12:30)

    Tako su i Srbi nekada izgovarali mesece u godini.
    (sladoledsmesom, 24. maj 2020 12:52)

    # Link komentara

  185. Najiskrenije, jedno sto ne razumem su imena meseca, ono srpanj, travanj, lipanj, ripanj...
    (Mare, 24. maj 2020 12:30)
    ---…--
    nesto slicno postoji u jos par jezika ali ipak je slavenski u pitanju pa je meni razumljivo da je tebi to strano
    (Purger, 24. maj 2020 12:53)

    # Link komentara

  186. Vuk Karadžić je prepisao rječnik hrvatskog jezika i to je bio prvi “srpski” rječnik. Hrvati su imali prvi riječnik oko 400 godina prije prvog “srpskog” tog prepisanog. Hrvati su imala porodična prezimena 200 godina prije Srba
    Hrvati su se razvijali pod utjecajem Beča i Vatikana, a Srbi pod utjecajem Carigrada.
    (:D, 24. maj 2020 09:56)
    - Vuk Karadžić je zapisivao reči koje je čuo u narodu, a kao dodatnu literaturu je koristio mnoge (štokavske) rečnike od kojih se ni u jednom ne pominje naziv "hrvatski". Ni jedan rečnik u kome se pominje "hrvatski" nije napisan do sredine 19. veka
    - 400 godina pre Vukovog rečnika Hrvati su bili samo čakavci u današnjoj severnoj Dalmaciji, Lici i Primorju.
    - porodična prezimena su imali plemići koji su činili 1% stanovništva. Ostali su bili "kmeti" koji daj Bože da su i ime imali.
    - Srbi su se razvijali pod uticajem Carigrada, tačno. Onaj deo Srba koji se razvijao pod uticajem Beča i Vatikana je zakržljao i posta deo hrvatske nacije.
    (Ekspo, 24. maj 2020 12:58)

    # Link komentara

  187. @Mare
    I Srbi su koristili ta imena za mesece nego smo prestali.
    Sijecanj - hladno je, sijece
    Travanj - raste trava
    Lipanj - cvate lipa
    Srpanj - zetva, srp
    Kolovoz - zito se vozi sa njiva
    Rujan - pocinje jesen, sve ruji od voca (rujno vino pije Kraljevic Marko)
    (Petar, 24. maj 2020 12:58)

    # Link komentara

  188. Slusam hrvatskog muzicara Svemirka (izmedju ostalih naravno) i uz onakvu muziku bolje mi pase hrvatski. Takodje u pop-roku hrvatski lepse zvuci, ali u panku, repu i grubljoj muzici ne, jer je suvise mek. Isto vazi i za ruski, ruski rep nama zvuci smesno, ali zato ruski post-pank i generalno hladnija + melanholicnija, poeticnija muzika (Molchat Doma, Kino, Konec elektroniki) zvuce bolje na ruskom. Dosta je i do glasa, Haustor zvuci kul jer je takva muzika a Rundekov glas je opak i sugestivan (Sejn, Crni zbir, Duhovi). Opet, srpski koliko god grublje zvucao, Balasevic ga svojim glasom i tekstom ucini neznim i poetskim (Vasa Ladacki, Ringispil itd).
    (Malo o muzici, 24. maj 2020 13:01)

    # Link komentara

  189. Za sve o turcizmima! Srpski jezik ima preko 200.000 reci. Turcizama je po svim relevantnim procenama oko 7000. Dakle oko 3%. Isto toliko ima grcizama, latinizama itd. Na Play Sore/u ima aplikacija "vokabular" pa cete videti da je tako. Takodje ima dosta rusizama. Hrvati naravno takodje koriste dosta tih reci!
    (Himna ljubavi, 24. maj 2020 13:03)

    # Link komentara

  190. Ja sam Srbin i uvek sam govorio Domovina ilopisivao Britanija je domovina Britanaca, Italija je domovina Italijana.... itd.. a ne otadzbina.

    Otadzbina je zvucalo uvek patrijarhalno i kao sta gde su nasi ocevi izbacivali svoje sjeme da se razmnozavamo.

    Domovina je pristojnije i normalnije kao Dom , kuca odakle poticemo...
    (Domovina Srbija, 24. maj 2020 13:03)

    # Link komentara

  191. Najiskrenije, jedno sto ne razumem su imena meseca, ono srpanj, travanj, lipanj, ripanj...
    (Mare, 24. maj 2020 12:30)

    Pri cemu su originalni srpski nazivi za mesece, sa minimalnim razlikama, isti kao kod hrvata. Januar, februar, mart & co. nisu imena meseci srpskog porekla. Imena meseci su samo jos jedan od mnogih "izama" koje smo mi nekriticki preuzimali iz tudjih jezika zbog cega nam se hrvati podsmevaju... mozda s pravom. Hrvati cuvaju i neguju svoj jezik, iako cesto na bizarno- komican nacin ali mi, mi bas nista na tom polju ne radimo. Tako da nam se u zadnje vreme polako ali sigurno u jezik uvlace reci tipa kul, hejter, trol, lol, bekstejdz i sto ih vise upotrebljavas to si kuliji.
    (Nikola 444, 24. maj 2020 13:07)

    # Link komentara

  192. Odlicno poredjenje. Britanski i australijski ENGLESKI jezik. Dakle oba jezika su engleski. To je istina, kao sto je istina da su i hrvatski i srpski zapravo SRPSKI jezik. Sve je tu, prisutno, podsvesno prihvaceno, samo treba malo vise vremena i malo manje ega, sujete i mrznje. Sve najbolje svima sa obe strane!
    (Butragenjo, 24. maj 2020 13:07)

    # Link komentara

  193. Ne prenosimo u teoriji. Pisemo Peking, Pjongjang, Fukušima. Oni koji nelatinicke nazive pisu po engleskoj transkipciji su neuki novinari koji prevode tekstove s engleskog jezika. Pa se zato moze naci Wuhan, Tokyo ili Seoul.
    (maja, 24. maj 2020 11:57)
    Ja hrvatski pratim kroz medije - novine, portale, vesti, film. I uvek se nelatinična imena pišu sa engleskom transkripcijom. Najviše mi bode oči ruski. Ježuš Marija.
    (yuslaven, 24. maj 2020 13:08)

    # Link komentara

  194. U skoli ucio hrvasko-srpski!
    (Valpovo city, 24. maj 2020 13:10)

    # Link komentara

  195. Čuj kak' mi toniraju hrvatski i srpski vokabulari? Kaj se tu ima za pripovedati i reć nakon tisućljeća civilizirajuće razlike. Hrvati su bil' lakeji kak' i slovencov u AustroUgarskoj dok su srbi bili kauri pod otomanskom imperijom. Kaj ne bre?
    (XXL, 24. maj 2020 13:11)

    # Link komentara

  196. Meni hrvatski zvuči jako lepo, a posebno njihovi nazivi meseca u godini. Lično mi je omiljen lipanj
    (Mara Niš, 24. maj 2020 13:11)

    # Link komentara

  197. Najiskrenije, jedno sto ne razumem su imena meseca, ono srpanj, travanj, lipanj, ripanj...
    (Mare, 24. maj 2020 12:30)

    Koložeg, Sečko, Cutar, Treven, Kosar, Žetvar, Zlatec, Žitar, Grozdober, Listar, Studen, Snežnik, su narodni odnosno arhaični nazivi za mesece u Makedoniji.
    (bobo mk, 24. maj 2020 13:17)

    # Link komentara

  198. Zvanični hrvatski zvuči malo mekše i nekako slabije, mirnije, te razliek gore navadene domovina/otadžbina i sused/komšija ne znače ništa, jer ih i mi koristimo takođe. Evo moj komšija mene zove sused uvek,a Srbin je. Ima drugih reči koje su tipičnije za Hrvate.
    Takođe, ako se priča o regionima, totalno drugačiji je jezik Hrvata Ličana i Dalmatinaca posebno iz zaleđa, e taj jezik nije uopše miran i kultivisan, nego je ruralan, dinamičan, a i Srbi iz tih krajeva pa i da proširimo na BiH imaju isti taj jezik i taj akcenat tu energiju.
    Jedian razlika je što Hrvati najčešće koriste ikavicu, a Srbi ijekavski, ali reči i italijanske i turske oba naroda koriste masovno.
    (janbo, 24. maj 2020 13:19)

    # Link komentara

  199. Тисоч је српска реч.
    Хиљада коју данас углавном користимо је реч грчког порекла.
    (Проверено, 24. maj 2020 13:21)

    # Link komentara

  200. Mnogo Hrvata i Hrvatica mi je reklo da je Sumadijski dijalekt ubedljivo najbolji od svih varijacija nasih jezika odnosno naseg jezika !
    (DjapeKorleone, 24. maj 2020 13:24)

    # Link komentara

  201. (Oleg, 24. maj 2020 12:45)
    Domoljublje i rodoljublje su dve razlicite stvari. U srpskom jeziku se koristi rec dom (domacin, domacica, dome moj). Kuca je gradjevina, a dom je gde ti je porodica. U srpskom postoje reci domovina i otadzbina kao sinonimi.
    (Juznjak, 24. maj 2020 13:24)

    # Link komentara

  202. Šta je Turčinu u 500g vladanja nad tolikim pravoslavcima na Jugu Evrope bilo lakše da izgovori: svijet ili svet, cvijet ili cvet....
    (Banja Luka, 24. maj 2020 13:26)

    # Link komentara

  203. Ja sam u Srbiji i koristim latinicu
    (charlie, 24. maj 2020 13:30)

    # Link komentara

  204. Mene najviše oduševljava kad se Srbi svađaju, recimo u Zadruzi, i koriste uvrede uglavnom žena drugoj ženi "droljo raspala". Ili "ti nisi realan". Ekskluzivno srpski! :)
    (Medo, 24. maj 2020 13:30)

    # Link komentara

  205. Сусед/ни постоји и у источној иначици српскохрватског. Да не кажем српског.
    (Јабучило, 24. maj 2020 13:30)

    # Link komentara

  206. @objektivan "srpski kuća - domaćica, hrvatski dom - kućanica". Zaboravio si i da je srpski kuća - domaćin.
    (Georgije, 24. maj 2020 12:50)

    Кућа је тек зграда. Дом је топло место у коме се одвија живот.
    (Јабучило, 24. maj 2020 13:33)

    # Link komentara

  207. sudija=sudac
    kurir= .........
    (Džigi, 24. maj 2020 13:37)

    # Link komentara

  208. Hrvatski je blizi slovackom od srpskog, verovatno zbog mnogo turcizama u srpskom. A citajuci komentare srbima hrvatski zvuci erotsko. Meni zvuci nekako mekse od srpskog ali je to u stvari sve jedan jezik (stokavski) sa razlicitim dijalektima.
    Neko je napisao da samo hrvatski i ukrajinski imaju imena meseca iz slavenskog, imaju i cesi i poljaci nazive meseca iz starih slavenskih imena. I jos nesto ruski mi nije jasan (mada razumem 80%) ali zasto nemaju nedelju vec kazu vaznesenje a imaju ponedelnik (znaci dan posle nedelje) ko im ukrade nedelju? Pa dalje, svi slaveni pazu za psa i macku, pas i macka osim rusa, zasto?
    Interesantno je to da mi koji radimo u turizmu i znamo Češki i Slovački, najbolje od svih jezika razumijemo Slovački. Čak mlađe generacije odgajane od mladih dana na način da rade u kontaktu sa gostima iz Slovačke, ali i Češke, ponekad bolje razumiju njihove jezike, nego Srpske turcizme i to nema nikakve veze sa lošim odnosima dviju nacija, nego je to naprosto tako. Dok recimo Slovenski svi mi na sjevernom Jadranu perfektno razumijemo, možemo ga i govoriti, ali nam zvuči kao da djeca govore, pa instiktivno to izbjegavamo, a to nije fer prema Slovencima koji su ipak naš dobrosusjedni, prijateljski narod. Možda i iskorištavamo to što oni hrvatski svi govore i razumiju, a interesantno je i to da mlađi Slovenci govore hrvatsku varijantu, a stariji Srpsku.
    (Ante, 24. maj 2020 13:38)

    # Link komentara

  209. Jezik bilo hrvatski ili srpski je zivi organizam i on se mijenja.mi hrvati tj.hrvatski lingvisticari su pokusali ubaciti neke nove rijeci poput zrakomlata-zrakoplov-avion,okolotrbusni pantolodrzac-remen-kajs ali naravno da nisu prihvacene u narodu i jeziku i sad izgledaju kao vic.inace dosta utjecaja na jezik imaju kod vas tucizmi a kod nas germanizmi npr rijec.ziherica-sigurnosna igla jos uvijek puno ljudi u hrvatskoj prije ce reci ziherica nego sigurnosna igla ali nove generacije uce u skoli sigurnosna igla i ziherica za generaciju ili dvije biti ce nepoznata rijec.
    (davor, 24. maj 2020 13:41)

    # Link komentara

  210. Nikad nisam obraćao pažnju na to, hrvatski mi je maternji ali govorim srpski jer živim u Srbiji.
    (Pelcujte Nola, 24. maj 2020 13:42)

    # Link komentara

  211. (Mrgud, 24. maj 2020 12:34)A ti si jednostavno nepismen....
    (Zagorec, 24. maj 2020 13:44)

    # Link komentara

  212. Kao stranac koji govori i polozio ispit za oba dva jezika mogu reći da nema nikakve razlike između hrvatskog i srpskog jezika. Razlike između grčkog narečja Kipra i kontinentalne Grčke su mnogo veće. Više volim te staroslavenske reči koje ima kod Hrvata nego helenizme i turcizme kod Srba. No svaki dijalekt je poseban na svoj način.
    Ljudi, vaš jugoslavenski jezik mogu reć da je najljepši od svih slavenskih jezika. Beogradski koji zvuči baš urbano i čisto, dalmatinski spoj mora i planina, zagrebački isto tako fenomenalan. Fakat ne kuzim zakaj se svađate oko toga kad su sličnosti veće nego razlike.
    (Stelios, 24. maj 2020 13:44)

    # Link komentara

  213. I jos nesto ruski mi nije jasan (mada razumem 80%) ali zasto nemaju nedelju vec kazu vaznesenje a imaju ponedelnik (znaci dan posle nedelje) ko im ukrade nedelju?

    Rusi za nedelju kažu vaskresenje (воскресенье), a ne vaznesenje
    (Tony, 24. maj 2020 13:44)

    # Link komentara

  214. Kod nas je sve šou, neko je ovakav ili onakav po difoltu, imamo akcije a ne popuste, idemo u šoping molve... Hoću da kažem da po običaju prvo počistimo naše dvorište, a da li oni kaiš zovu okolotrbušni pantalodržač je isključivo njihova stvar. Meni su recimo njihovi sinhronizovani crtaći presmešni zbog dijalekta, dok su ni njihove serije dosadnije od turskih
    (volim pink, zadruge i pareve, 24. maj 2020 13:47)

    # Link komentara

  215. Građanin X@ Navedi mi primer gde se za veapca kaže zrnojed!
    (charlie, 24. maj 2020 13:48)

    # Link komentara

  216. Zavisi koji i čiji hrvatski.

    Lokalni hrvatski jezici i najglasci kojima govore obični ljudi po Dalmaciji, Liki, Zagori ili Slavoniji su mi skroz OK jer su oni sasvim prirodni i ljudi samo govore onako kako se na tim područjima oduvek govorilo. Razlika sa srpskim jezikom svakako ima, ali meni su to samo verzije iste pesme i normalno je da svako doda nešto svoje i jedinstveno.

    Više mi smeta hrvatski novogovor koji pokušava da nametne nova hrvatska elita gde je primetan napor da se ni po koju cenu ne koristi ništa što bi čak i samo mirisalo na nekakav "srbizam". Ali vidim da se tome normalni Hrvati smeju!
    (Don Giovanni, 24. maj 2020 13:50)

    # Link komentara

  217. Ja lično ne mogu da zamislim Alan Ford ako nije na Hrvatskom.
    (Pera, 24. maj 2020 13:50)

    # Link komentara

  218. Koložeg, Sečko, Cutar, Treven, Kosar, Žetvar, Zlatec, Žitar, Grozdober, Listar, Studen, Snežnik, su narodni odnosno arhaični nazivi za mesece u Makedoniji.
    (bobo mk, 24. maj 2020 13:17)

    Bobo, ovo nisam znao, prekrasno!
    (Jakov, 24. maj 2020 13:52)

    # Link komentara

  219. @Netačno.Bok je od Bog tj kao kod Srba "pomaže Bog". Samo što je bok skraćenica. S tim što je G prešlo u K pa je "bok". Često Hrvati kazu za grad grat. Tako je opet krug (okrugao hleb)G-H sličnim suglasnikom po zvučnosti prešlo u kruh.
    (Oleg, 24. maj 2020 12:43)

    Налетео сам пар пута на "крух хљеба", што ме је навело на закључак да је крух стара реч за оно што ми познајемо као германизам векна.

    То "онезвучавање" последњег звучног сугласника се дешава и у руском. Чујно је бох, нош итд. уместо бог, нож итд. Чак се у изговору тог о чује благо, нечујно без посебног обраћања пажње, прелажење О у У. А то се у пољском већ десило стуј (уместо стој) нпр.
    (Јабучило, 24. maj 2020 13:53)

    # Link komentara

  220. Ja bas volim da cujem hrvatski jezik, pogotovo hrvatica kad progovori :)
    (Tech, 24. maj 2020 14:03)

    # Link komentara

  221. hrvatski - precizan, čistiji, bliži slovenskim korenima, ali ponekad zvuči izveštačeno sa izmišljanjem novih reči i izraza. Deluje uređenije od srpskog, a humor ima specifičnu notu, posebno dopadljivu nama Srbima (bar ja tako mislim) kad se interpretira na čistom hrvatskom. I mislim da ne bi bilo loše da neke naše reči koje smo preuzeli iz drugih jezika, ponekad zamenimo hrvatskim jer srpski stvarno vrvi od tuđica i pozajmljenica, nekad je to bio turski, pa nemački, danas engleski itd. Zar nije lepše tvornica umesto fabrika na primer?
    (moj skromni doprinos općem kaosu, 24. maj 2020 14:03)

    # Link komentara

  222. @Hrvatski jezik je predivan zajedno sa svojim dijalektima. Ja sam dalmatinac i odma prepoznam bodula ili vlaja. Isto tako prepoznam ako je netko iz Šibenika, Splita, Zadra ili Dubrovnika jer se vidi razlika u izgovoru i nekim ricima. Isto tako je predivan istarski, zagorski, podravski dijalekt. (...)

    (Che, 24. maj 2020 11:51)

    Ako smijem,
    kad ste spomenuli vlaje,
    ja se s njima valjam od smijeha. 😂
    Ajme,
    to je show s njima i njihovim govorom.
    Ned'lje t'! 😂
    Jedino mi smetaju one njihove beštime (psovke),
    pogotovo Boga, Isusa, Marije,
    uf, tu poludim na njih.
    A, za bodule,
    priznajem ne razumijem ih baš uvijek,
    treba mi simultani prevoditelj katkad.
    Zagorci, Prigorci, Podravci,
    općenito sjevernjaci,
    mi imaju baš nježan govor.
    Slavonci malo lijen, ali dobroćudan.
    Istrani/Istrijani su mi isto simpatični,
    mekši im je govor od nas Dalmatinaca.
    Ličani su neka kombinacija Dalmacije i Hrvatskog primorja.
    A za Zagrepčane (muškarce) uvijek radim paralelu s londonskim cockneyjem, kada ih uspoređujem s ostatkom Hrvatske,
    i Londončane s ostatkom Engleske.
    Netko je rekao u komentarima da je feminiziran.
    Ne bih baš tako rekla,
    ali je možda manje,
    'ajmo to tako reći,
    muževniji od ostalih urbanih govora u Hrvatskoj,
    iako će netko reći da je to isto,
    feminiziran i nemuževniji.
    Riječki govor mi je jako simpatičan i sladak.
    Da zaključim,
    slažem se s Vama,
    kompletan naš hrvatski jezik mi je prelijep.

    Pozdrav. 😊

    P.S. Hvala na objavi komentara.
    (Maja, Zadar, 24. maj 2020 14:04)

    # Link komentara

  223. Meni para usi kod hevatskog sto kao da bikada ne izgovaraju č nego im je sce ć. I ne razumem zasto cesto progutaju slova. Obratite paznju kako umesto "nekako" kazu "neako".
    (Mrgud, 24. maj 2020 12:34)

    Majstore, ceo jug Srbije piše nekako a izgovara neako...
    (dux, 24. maj 2020 14:10)

    # Link komentara

  224. Kao izopačeni srpski, para uši da budem iskren...
    (Goran, 24. maj 2020 14:16)

    # Link komentara

  225. Kao neko ko je imao puno kontakta sa Česima Slovacima i Poljacima... sve te riječi kojima se vi smijete iz hrvatskog jezika su uglavnom tipično slavenske.. susjed , dom, češnjak, rujan, listopad, vlak, ocat itd... za razliku od riječi koje vi smatrate vašima a uglavnom su turcizmi ,komšija, kašika ,zejtin, makaze, šećer itd...
    A ako ste bili u prilici poslušat gradišćanske Hrvate.. oni govore hrvatski jezik koji se govorio prije 500 godina... I taj jezik je drugim slavenskim jezicima još sličniji...
    (ja iz hr, 24. maj 2020 14:19)

    # Link komentara

  226. (Himna ljubavi, 24. maj 2020 13:03)
    Tražio sam i nisam mogao da nađem tu aplikaciju. Daj neki konkretniji podatak, kako se tačno zove?
    (Lisac, 24. maj 2020 14:20)

    # Link komentara

  227. @himna ljubavi Kažeš da srpski jezik ima oko 200000 riječi. Miskim da ima puno više, ali eto ako ti tako kažeš. Google prevoditelj ima preko 450000 riječi koje može sa engleskog prevesti na hrvatski odnosno sa hrvatskog na engleski.
    (Georgije, 24. maj 2020 14:23)

    # Link komentara

  228. Auuuu... koliko ovde ima besposličara ?
    "Da niste muzičari" ?
    (prof dr CVETKO Prvi, 24. maj 2020 14:23)

    # Link komentara

  229. Meni je hrvatski odvratan, manje kad neko zensko prica pogotovo lepo zensko, inace obozavao sam Alana Forda ranije i danas imam mnogo stripova, avanture Pet prijatelja procitao sve, bio prevod hrvatski, obozavao sam to da citam kao klinac, a najstrašnija mi je varijanta kad prica Bosanka i Crnogorka tu ni lepota ne pomaze
    (Miroslav, 24. maj 2020 14:25)

    # Link komentara

  230. Mnogo Hrvata i Hrvatica mi je reklo da je Sumadijski dijalekt ubedljivo najbolji od svih varijacija nasih jezika odnosno naseg jezika !
    (DjapeKorleone, 24. maj 2020 13:24)

    A koji je to "nas" jezik?
    (Zurkolomac, 24. maj 2020 14:27)

    # Link komentara

  231. hrvatski je slicniji ruskom nego srpski, pa opet, rusi nasa braca;)
    (hrvati isto, 24. maj 2020 10:15)
    moze jedino da bude sličniji ukrajinskom, koji je najblizi staroslovenskom, tojest jeziku koji se pričao u Kijevu u doba osnivanja Kijevske Rusije. Moderni ruski je crkvena verzija tog jezika i taj je jezik sluzio kao zvanicni jezik Ruske imperije, mnogo kadnije, ali je bio veštačka tvorevina. Otud i velika sličnost bugarskog i ruskog, jer su praktično standardizivani u isto vreme. Ako pričamo o korenu slovenskih jezika onda je tome najsličniji bez sumnje moderni ukrajinski. Otuda i imena meseci u hrvatskom koji su slični jedino još ukrajinskom. Inače i hrvatski i srpski su sličniji ukrajinskom nego ruskom, upravo iz tog razloga što nisu prošli kroz kanonizaciju crkvenoslovenskog i ostali su verodostojniji izvornoj staroslovenskoj verziji.
    (bostich, 24. maj 2020 14:27)

    # Link komentara

  232. Moze li neko da objasni kako se odgovara na neciji komentar a da i taj komentar bude iznad vaseg. Ne mogu nikako da provalim :)
    (Petar, 24. maj 2020 14:29)

    # Link komentara

  233. Ja ću ostatak teksta da pišem na crnogorskom jeziku tako da se izvinjavam/ispričavam ako me ne budete razumeli:
    Ja mislim da su srpski i hrvatski isti jezik jer je nivo međusobnog razumijevanja oko 97%. Ako je neko odrastao u Zagrebu, skoro savršeno će razumijeti Beograđanina. Zašto tako ne razumije Parižanina? Pa, naravno, kad je ovo prvo isti jezik a drugo različit.
    (iks, 24. maj 2020 14:29)

    # Link komentara

  234. Od svih Srba najgori su hrvati !
    (antidos, 24. maj 2020 14:30)

    # Link komentara

  235. Ja njih ništa ne razumem. Upravo prevodim neki tekst na srpski, a imam ga i na engleskom i na hrvatskom. Mislila sam da će prevod sa hrvatskog biti mačiji kašalj, kad ono malo sutra, lakše mi je da prevodim sa engleskog nego sa hrvatskog...
    (marijana, 24. maj 2020 14:32)

    # Link komentara

  236. Srpski jezik zvuči jasno , koncizno i precizno . Svi ostali iz grupe zapadno balkanskih slovenskih jezika , pa i Hrvatski , su izvedeni iz srpskog jezika i zvuče kao čisto gubljenje vremena na silna dodatna ije prenemaganja.
    (snezana, 24. maj 2020 14:35)

    # Link komentara

  237. @Purger
    vidim logika ti je jača strana. Sad razumem i ostale hrvatske mitove. Sve se uklapa.
    (joca, 24. maj 2020 14:39)

    # Link komentara

  238. Srpski je najlepsi jezik na planeti. Kako mozete onda da poredite srpski sa tom izvrnuto-izmisljenom verzijom srpskog jezika?
    (Zurkolomac, 24. maj 2020 14:43)

    # Link komentara

  239. Tako ćete u Srbiji retko čuti:
    susedna zgrada/ulica/kuća
    dom-domovina
    ...

    (Me,Myself and I, 24. maj 2020 12:29)

    Nije tačno. Niko neće reći "komšijska zgrada/kuća/ulica" nego "susedna zgrada/kuća/ulica". Garantujem da nećeš nikad čuti rečenicu tipa "jedan moj ortak živi u komšijskoj ulici". Ili "živi u komšiluku" jer "komšiluk" obuhvata prilično široko područje.

    Ali da, čućeš mnogo češće "komšija" nego "sused", jer se to odomaćilo.

    "Dom" i "domovina" su sasvim uobičajene reči (možda potiču od latinskog "domus"?), dok "otadžbina" ne znam otkad se koristi i liči mi više na nešto novokomponovano i novijeg porekla.

    I zašto "otadžbina", a ne "majčevina"? Jer ako je "otadžbina" zemlja naših otaca, ne može biti ništa manje ni zemlja naših majki, zar ne?
    (Don Giovanni, 24. maj 2020 14:43)

    # Link komentara

  240. Jedno dobronamerno opažanje.Živio sam u Zagrebu prvih 25 godina života i isto toliko živim u Srbiji.Dve stvari koje su po meni interesantne bi pomenuo.Hrvatski jezik mnogo "mekanije" i "nježnije" zvuči.Srpski deluje "grublje".Recimo kao Talijanski i Njemački.Druga stvar je činjenica da stvarno veliki broj Hrvata ima problem sa upotrebom slova "Ć" i "Ć".Dobro se sećam testova u osnovnoj školi na tu temu,znači da je i njihov školski sistem to odavno prepoznao.Mislim da u Srbiji takvih testova nema u školi.Pozdrav svim ljudima dobre volje i jedno pitanje za iste.Čijim jezikom je napisan ovaj komentar????
     (deki, 24. maj 2020 11:37)
    Tvoj komentar je napisan srpskom inačicom hrvatskog jezika.
    (Usputni komentator, 24. maj 2020 14:51)

    # Link komentara

  241. Meni je najjače ono njihovo 'izvanredno stanje', a ono neki pomor, zemljotres, katastrofa?
    (Boki, 24. maj 2020 14:53)

    # Link komentara

  242. Iz
    (SubZero, 24. maj 2020 14:53)

    # Link komentara

  243. Mozete da lupate minuse slobodno ali juznjacki akcenat mi zvuci najlepse.Bar je orginalan u svemu.
    (imalirazuma, 24. maj 2020 14:54)

    # Link komentara

  244. Izveštačeno i donekle isforsirano, verovatno zbog žabarskog uticaja. Posebno sa namernim menjanjem 'ć' i 'č'. Priće umesto priče i piče umesto piće.
    (SubZero, 24. maj 2020 14:55)

    # Link komentara

  245. Hrvatski i srpski, dva varijeteta jednog istog jezika.
    (Smuleco, 24. maj 2020 14:56)

    # Link komentara

  246. malo belo okolokućno travopasalo.
    ovca.
    (prohibiCia, 24. maj 2020 14:56)

    # Link komentara

  247. Mani zvuči kao srpski, ne znam za vas..
    (shone, 24. maj 2020 14:56)

    # Link komentara

  248. Nema apsolutnog pravila, ali mi srpski uglavnom zvuči grubo i sirovo, vojnički, ali i zabavno, temperamentno i šaljivo. Kod vas je daleko veći postotak govornika književnog jezika nego kod nas (osim u Slavoniji). Dijalekti u srpskom mi međusobno zvuče sličniji nego naši. Sviđa mi se što većina govornika srpskog razlikuje Č i Ć, Dž i Đ te naglašavaju pravilno uz ispravne dužine.
    Ivona Matijašević.
    (Ivona Matijašević, 24. maj 2020 15:00)

    # Link komentara

  249. Srpski jezik je mnogo "tvrđi" od hrvatskog. Evo primjer, da mi međusobno pričamo kao vi, pa tu bi se masovno tukli svaki dan, nitko s nikim ne bi pričao.
    Ne šalim se, iskreno tako mislim.
    OK, ne govorim o službenom jeziku, nego o stilu izražavanja, značenju nekih riječi, itd. Zato Hrvati masovno imitiraju Srbe, to će te čuti svakodnevno, posvuda. Toga u Srbiji nema, nije potrebno.
    Mi znamo vjerovatno sve "uzrečice" iz srpskih filmova, i oni se redovno upotrebljavaju, doslovno, s trudom da se pogodi srpski akcenat.
    Zašto? Zato jer, ako sugovornik prepozna razliku, zna da je upozorenje kroz šalu, naprimjer. Jer, ista ta rečenica na Hrvatskom, to ne prepoznaje kao šalu, niti je možeš tako postaviti, to je uvredljivo, upozoravajuće, itd.
    Zbog tog "direktnijeg i iskrenijeg" jezika, Srbi sebi mogu dopustiti više replika, što ostavlja više vremena za deeskalaciju razgovora, dok hrvatski "mekši i mirniji", ustvari izaziva više nasilja, jer nama sve zvuči kao provokacija, upozorenje, uvreda, ostavlja malo prostora za repliku, to jest odgovor.
    (Ante, 24. maj 2020 15:03)

    # Link komentara

  250. Kako nam se čini hrvatski jezik? Pa isto kao englezima američki ili australijski.
    (sone, 24. maj 2020 15:11)

    # Link komentara

  251. Hrvati su napravljeni od Srba katolika i slavena uvezenih za vreme austrougarske. Dalmacija, Istra i Slavonija nikada u istoriji nisu bili hrvatski do Tita koji je defacto prepisao sve te oblasti Federalnoj Republici Hrvatskoj i na taj nacin ovekovecio njihovu drzavnost koja je na zalost nastala na tekovinamaa genocida u NDH. A Tita vole ovi nasi jugonostalgicari, sto je za ozbiljno psihijatrijsko lecenje. Na kraju ja mislim da je to isti narod koga su pocepale velike sile. Sta ces.
    (deak, 24. maj 2020 15:12)

    # Link komentara

  252. Hrvatski zvuci veoma otmeno i gospotski. Pogotovo dalmatinski akcenat. Najljepsi akcenat koji postoji u bivsoj SFRJ
    (Marko, 24. maj 2020 15:13)

    # Link komentara

  253. Mi imamo more a vi Lebane i Vranje haha.
    (Sha, 24. maj 2020 09:44)

    У Лебане најбољи роштиљ, а у Врање пеглана кобасица. А море имају и Грци.
    (Јабучило, 24. maj 2020 15:14)

    # Link komentara

  254. Hrvatskih naglasaka ima puno, pa se ne zna na koji se točno misli. Dalmatinski je realno najljepši naglasak ovih prostora, ljudi jednostavno pjevaju dok pričaju, a opet zvuči nekako moćno, a tako priča jedno 25% Hrvata.
    (Mark, 24. maj 2020 15:17)

    # Link komentara

  255. jezik je isti ma koliko ga vi(hrvati) pokusavali pretvoriti u nesto drugo(najcesce ruglo)samo da bi bili sto drugaciji od srba.vazi i za reci i za gramatiku.ono sto je dobro kod hrvata je da drze do svojih tj. reci slovenskog porekla u odnosu na anglicizme,dok vecinu srba izgleda zabole za to.svi smo verovatno nekad govorili zlica pre turaka.ono sto je kod nas turcizam kod hrvata je germanizam.ako se ne moze naci odgovarajuca rec slovenskog porekla za helihopter onda bolje ga tako zvati nego zrakomlat..
    (Igor Budimski, 24. maj 2020 15:18)

    # Link komentara

  256. A ja mislio ja jedini volim kad cujem lepu Hrvaticu kako prica kad ono.....
    (Marko, 24. maj 2020 15:18)

    # Link komentara

  257. Delfin je Dupin ......hahahahahaha
    (Pragmatic, 24. maj 2020 15:20)

    # Link komentara

  258. Dva Hrvata u BG piceriji naručuju:"Daj, bre, dve mešane".
    Konobar:"Ej, bre, vi Hrvati. Meso je mešano, a pica kombinovana"
    (luda kuća, 24. maj 2020 15:22)

    # Link komentara

  259. Eto vidiš, a s druge strane meni beogradski dijalekt zvuči nekako dosta mekano.
    (Juveee, 24. maj 2020 15:23)

    # Link komentara

  260. Uzeli ste los komentar kao primer opisa ta "dva" jezika, kao prvo, sve reci koje je pobrojao su srpske reci, a ne prva hrvatska, a druga srpska, samo je stvar cesceg koriscenja jedne ili druge reci u srpskom jeziku!
    Sto se tice koji je jezik "rustican", pa pre ce biti da je to jezik koji npr. jos uvek koristi staroslovenske nazive za mesece u godini, nego onaj drugi, koji je modernizovan i gde su mnoge reci prilagodjene svetskim trendovima!
    Takodje je mnogo bitan i nacin izgovora reci, tj. jezika, ja kad cujem kako govore Zagrebcani, ja imam utisak da su svi Hrvati homoseksualci!
    Za razliku od toga, u Srbiji se govori cvrsto, muski, ne feminizirano kako to rade Hrvati!
    (bigserb, 24. maj 2020 15:24)

    # Link komentara

  261. Srpski i hrvatski su mnogo slični i da su Srbi postali katolici, danas bi to bila jedna država, jedan narod, jedna vjera i ne bi bilo ratova na ovim prostorima, bilo bi mnogo vise stanovnika, mozda ne bilo ni komunizma ni komunista, i možda bi do sad imali izgradenu, uredenu evropsku državu koja bi bila član EU možda već i 30-35 godina. Ta država od Vardara pa do Triglava,razvijala bi se pod uticajem Zapada, Vatikana, Nemačke i bila bi značajna, velika i važna u ovom delu sveta, važan partner, sa divnom prirodom, morem, planinama, jezerima. Na žalost bilo je kako je bilo, sad smo tu gde smo. Mnogo muke ni zašto.Svi slabi i nevažni, siromašni, posvađani, biološki propadamo i odseljavamo. Jezik jeste neka veza ali ništa drugo ne može da se promeni i da nas spoji.
    (sami sebi krivi, 24. maj 2020 15:26)

    # Link komentara

  262. Alan Ford
    (Sloba, 24. maj 2020 15:28)

    # Link komentara

  263. Mislim da je bolje da cujete kako zvuci neki jezik kad to kaze neko ko je kao treca nezavisna strana.U doba Jugoslavije ja kao dete i makedonac nisam mogao da razlikujem ta dva jezika.Tek kasnije kad sam uspeo iz prvog da ih razlikujem,mogu slobodno da vam kazem da Srpski jezik meni zvuci nekako jasnije,"pravilnije",i romanticnije.Nemam nista protiv nikoga.Hvala vam
    (Zoran Nikolovski, 24. maj 2020 15:31)

    # Link komentara

  264. Gospodarstvo je valjda od gospoda, nesto...hahahaaaa....
    (...., 24. maj 2020 15:31)

    # Link komentara

  265. Moze li neko da objasni kako se odgovara na neciji komentar a da i taj komentar bude iznad vaseg. Ne mogu nikako da provalim :)
    (Petar, 24. maj 2020 14:29)

    Copy - Paste
    (Max, 24. maj 2020 15:32)

    # Link komentara

  266. Hrvatski je duplo povecavao duhovitost Alana Forda. Taj strip bi bio neduhovit da je imao Srpski prevod. Da je prevod bio "Ako hoces da pobedis ne smes da izgubis" ne bi ga niko citao ali "Ako kaniš pobijediti, ne smiješ izgubiti", to bilo ono pravo. Alan Ford se citao zbog toga.
    (Goran, 24. maj 2020 15:32)

    # Link komentara

  267. Nikako.
    (VJ, 24. maj 2020 15:33)

    # Link komentara

  268. Meni Hrvati zvuce kao stranci koji pricaju bosanski.
    Napisao je M. Selimovic u Za i protiv Vuka, u kome se vidi da je izvorni jezik Srba nestao reformom Vukovom. A i Engels je Pisao da je srpski crkveni i ruski 100 % identican, ustvari on je rekao da je jezik turskih Slovena i Rusa 100 posto isti(moze se naci na Internetu Panslavismus i Engels, a i Za i protiv Buka). Hrvati nemaju neke pjevace jer im to nije materbji nego samo priuceni jezik.
    (Sandžaklija, 24. maj 2020 15:34)

    # Link komentara

  269. Hrvatski mi zvuci kao kad neki ruralni tip dodje u Beograd i trudi se da zvuči kul.
    (alek, 24. maj 2020 15:36)

    # Link komentara

  270. :D
    Ovo sa prezimenima svakako ne stoji. Srbi se pominju u mnogim dokumentima po imenu i prezimenu ranije nego što se pojam Hrvat uopše igde pominje. Holandjanima je Napoleonov brat uveo prezime i popis stanovništva. Srbija je stara Kraljevina pa su imali iskustva u organizovanju države i mnogo pre Otomanskog carstva. To znaju svi učeni Hrvati.
    (Sloba, 24. maj 2020 15:37)

    # Link komentara

  271. Malo iritira ono mešanje č i ć, a zoroklik-pevac, zrnojed-vrabac, zrakomlat-helikopter, i sijaset na silu izmišljenih reći za koje mladi Hrvati misle da su se oduvek tako izgovarale da ne spominjem. Cilj im je samo da bude drugačije od Srpskog.
    (Građanin X, 24. maj 2020 09:56)
    Jel ti stvarno misliš da se u Hrvatskoj koriste te riječi??? Pa to je vic božji čovječe. Kao ono kako se kaže pčela u BiH - Muhamed
    (crush, 24. maj 2020 15:38)

    # Link komentara

  272. Ja znam nekoliko hrvatskih reči i rečenica koji su njihovi biseri. Na pr. "Okolo trbušni pantalodržac"=kajiš, "kutopuc"=korner u fudbalu, "visoko sedeći u d..e konju gledeći"=kočijaš.
    (e, 24. maj 2020 15:38)

    # Link komentara

  273. "Али да Хрватице љепше звуче од Српкиња - потписујем, исто као и што Срби звуче "мужевније" од Хрвата.
    Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Галатасарајево, 24. maj 2020 12:47)

    Hehe, možda razlog što to tebi tako izgleda leži u činjenici da su Srbi 500 godina bili turski vazali, a Hrvati su se 500 godina tukli s Turcima.
    (Dubrovčanin, 24. maj 2020 15:39)

    # Link komentara

  274. Ispuhale mi se zračnice na međunožnom guralu...
    (simpatično, 24. maj 2020 15:39)

    # Link komentara

  275. Hrvaticama stoji taj naglasak a Hrvatima ne.
    (Vladimir, 24. maj 2020 15:41)

    # Link komentara

  276. Rijecnik bosanskog jezika Muhameda Uskufija je 100 godina stariji od Vukovog a za hrvatski ne znam. Kozete negirati bosanski ali djaba vam.

    (jesam.ba, 24. maj 2020 11:01)



    Uskufijev rečnik je pisan arapskim pismom, po arapskoj gramatici sa desna na levo, onako kako pišu Arapi, to je rečnik sa arapskim, persijskim i turskim rečima i sa svega 700 srpkih reči, ti taj rečnik ne bi mogao ni da pročitaš, a kamoli da ga razumeš, ali bi ga zato savršeno razumeo svaki Arap.
    Zove se bosanski rečnik zato što je napisan u Bosni i nema veze sa ovim srpskim jezikom koga govoriš.
    (ban Kulin, 24. maj 2020 15:42)

    # Link komentara

  277. Austrijanac govori njemacki, bavarci govore njemacki, saksoni govore njemacki... A eto, kod nas svako selo govori drugi jezik, samo da nije srpski
    (Cica D., 24. maj 2020 15:45)

    # Link komentara

  278. Ja sam se šokirao kad sam slušao slovačke turiste. Nikad u životu nisam čuo slovački, a razumio sam ih više nego Slovence. Da smo 100 godina živjeli s Slovacima, sad bi se s njima svađali, jel to Slovački ili Hrvatski jezik.
    Tako da su lingvisti u pravu, sve su to varijacije slavenskih jezika, i Hrvatski i Srpski su skoro isti, samo zato jer smo ga tako napravili! Jer smo dugo živjeli skupa. Zato se i zvao Hrvatsko-Srpski. I već danas se počeo udaljavati i razlikovati, nego onaj u Jugoslaviji, i sve će više.
    Ili nek se zove po korijenu, ili svakom svoje, pa nek radi od njega što hoće.
    (Marko, 24. maj 2020 15:45)

    # Link komentara

  279. Seksi
    (hrvatski, 24. maj 2020 15:46)

    # Link komentara

  280. Kao mrkva i sargarepa
    (IvoLolaRibar, 24. maj 2020 12:39)

    Los ti je primer. Pravilno srpski je mrkva. "Sargarepa" je kolokvijalni izraz (inace madjarizam).
    (neispravan kod, 24. maj 2020 15:46)

    # Link komentara

  281. Bok je od Bog tj kao kod Srba "pomaže Bog".
    Samo što je bok skraćenica.
    S tim što je G prešlo u K pa je "bok".
    (Oleg, 24. maj 2020 12:43)
    ~~~…~~
    Građanski trgovci su se obraćali klijentima austrijskim pozdravom "Mein Buecken". No, ovo je bila zapravo iskrivljena verzija pozdrava koja se u Zagrebu izgovarala kao "majn bokn" ili "moj naklon".
    S vremenom su obje verzije pozdrava, odnosno odzdrava nastavile egzistirati i razvijati se pa se počinju pojavljivati i u skraćenom obliku "bok" ili "naklon". U susretu je govorni pozdrav bio popraćen i skidanjem šešira.
    Upravo od "bok" nastao je danas rašireni, tipično zagrebački pozdrav "bok",
    s kratkim, a ponekad dvostrukim slovom "O".
    (Mantis, 24. maj 2020 15:50)

    # Link komentara

  282. "najbolji primer kolko su razlike smešne:
    Hrvati kažu dom a imaju kućanicu
    Srbi kažu kuća a imaju domaćicu"
    "tata" ti si pobedio!
    (nekotamo, 24. maj 2020 15:53)

    # Link komentara

  283. Meni je najjače ono njihovo 'izvanredno stanje', a ono neki pomor, zemljotres, katastrofa?
    Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Boki, 24. maj 2020


    Hahahah

    Nije "izvanredno", stanje. Redovno stanje, vanredno stanje ili izvanredovno stanje.
    Znači, nešto što je drukčije od redovnog. To može biti dobro i loše, ali nije uobičajeno.
    (Ante, 24. maj 2020 15:53)

    # Link komentara

  284. Meni se dopadaju razlike u melodijama svih južnoslovenskih naroda a melodija hrvatskog jezika je, za mene, jedna od najlepših.
    (Kosovac, 24. maj 2020 15:59)

    # Link komentara

  285. Tako je opet krug (okrugao hleb)G-H sličnim suglasnikom po zvučnosti prešlo u kruh.
    (Oleg, 24. maj 2020 12:43)

    Kruh nije "krug". Kruh i hleb izvorno nemaju isto znacenje. Kruh nije forma (predmet), nego materija, vrsta hrane. Kod moliskih Hrvata (koji su oko 4 stoljeca bili bez kontakta s maticom) i dandanas se ocuvala ta razlika. Kazu "daj mi dva hljeba kruha".
    (nisam ja, ja je, 24. maj 2020 15:59)

    # Link komentara

  286. (Butragenjo, 24. maj 2020 13:07)
    Ala si ti zalutao... Niko ne spori da su Hrvati i Srbi dva naroda još od 8 veka. A ako to nisi do danas znao, Australija i SAD (kao i Kanada) su bile engleske KOLONIJE. A ako ne znaš šta je reč kolonija, to je kad narod iz jedne države ode da naseli neku oblast u drugoj državi ili čak kontinent. Tako da svi u Americi, Australiji, Kanadi, Novom Zelandu, itd nikad ne dovode u pitanje svoje poreklo. Da li si ti nekad čuo za britanski komonvelt i šta to znači..?
    (Djoksa, 24. maj 2020 16:00)

    # Link komentara

  287. Evo nekolicine turskih riječi koje smo usvojili u hrvatskom jeziku, a za koje zapravo i ne postoje domaći ekvivalenti:

    šećer, bakar, badem, alat, bubreg, čarapa, džep, jastuk, jogurt, krevet, kutija, majmun, pamuk, rakija, tava, sat, top, boja, limun, badem, sapun, tambura.

    No, kao i u slučaju kontakata s drugim jezicima (poput talijanskog, njemačkog pa i mađarskog) većina turskih izraza, opstala je na razini razgovornog ili dijalektalnog stila.

    Već smo spomenuli osobito plodna područja poput kuhinje i kulinarstva, gdje imamo izraze baklava, tulumba, burek, rahat lokum, džezva, ćevap, čorba, findžan/fildžan, zatim dijelovi kuće, kućanstva i okućnice kao što je ćup, bunar, oluk, tavan, čardak, kat, kapija, avlija.

    Osobnost i osobine ljudi alčak, ćafir, dever, đuturum, gurbet, hair, hrsuz, helać, te vjera i običaji islama ahiret, melek, dženet, džehenem, munara, džuma, namaz, hadždž itd.
    (маркеђани, 24. maj 2020 16:01)

    # Link komentara

  288. Језик је српски, остало су варијанте. Не кажу Срби случајно није шија него врат.
    Врањански је више различит од Бијељинског, него што је Загребачки од Београдског наречја.
    Игланом се мијеша наречје и језик. Хрватски језик јесте онај у загорју а све остало није. Како може нити далматински ближи хрватском него српском? Београд = Биоград....
    (Мирко Ђедовић, 24. maj 2020 16:04)

    # Link komentara

  289. Mi imamo more a vi Lebane i Vranje haha
    ...
    Jel treba da se spustimo toliko nisko da pisemo kako je Istra italijanska? Mislim da ne.
    (jole, 24. maj 2020 16:07)

    # Link komentara

  290. Neko ko muca a hoce brzo da govori pa trazi pravu rec....tako zvuci moderni hrvatski jezik.
    Ljudi napravise rugobu od maternjeg (srpskog) jezika samo da bi zvucalo drugacije u odnosu na ostale u regionu. Okolotrbusni pantolodrzac, sve ti jasno.
    (simonida, 24. maj 2020 16:09)

    # Link komentara

  291. Najsmesnije mi je kada cujem da Hrvati kazu, npr. kada se desi neka katastrofa sa hiljadu mrtvih, kako je situacija izvanredna!
    Sta je tu izvanredno? Valjda je vanredno, izvanredan moze biti prelep gol na utakmici, izvanredan moze biti neki odlican film, izvanredna je neka dobra hrana,..., ali reci da je izvanredno to sto je poginulo hiljadu ljudi je abnormalno!
    Isto me buni kako su to Hrvati "Za dom spremni", a zenu koja radi u svom domu ne zovu domacica, vec kucanica, a opet, kuca nije kuca, vec je dom???
    (bigserb, 24. maj 2020 16:12)

    # Link komentara

  292. Znam da cu dobiti minuseve i biti napadnut da imam predrasude ali kao Beogadjaninu meni hrvatski (kao i bosanski, crnogorski ilii juznjacki) zvuce provincijalski. Kad sam bio mali mislio sam da je seljak svako ko prica ijekavski i pokusavao da rodbinu iz Bosne nateram da predju na ekavicu. Kasnije sam naravno mnogo toga naucio o jeziku i bogatstvu dijalekata pa sam promenio misljenje ali mi svakako nebeogradski naglasci zvuce iskrivljeno. A mozda i njima nas.
    (Bobi, 24. maj 2020 16:16)

    # Link komentara

  293. Mislim da svi narodi sa ćiriličnim pismom, treba da predju na latinično pismo....brze je i praktičnije. Cirilicu svakako nauciti, i sačuvati kao nasleďje, ali sluzbeno koristiti latinicu.
    (profesor penzioner, 24. maj 2020 16:17)

    # Link komentara

  294. Ubedljivo najjaca fora je kada na deklaraciji nekog proizvoda imas prevod na 4 ista jezika. Tipa, Oprez, proizvod je zapaljiv i Paznja, materijal moze da dovede do paljenja... A sto je najjace i nije zapaljiv (:
    (Mare, 24. maj 2020 16:17)

    # Link komentara

  295. sudija=sudac
    kurir= .........
    (Džigi, 24. maj 2020 13:37)
    ~~~…~~
    (Hr) Cipar ~ (Sr) kipar
    (Hr) carina ~ (Sr) ???
    (Mantis, 24. maj 2020 16:18)

    # Link komentara

  296. E, sad mi je jasno zašto su većina JNA oficira bili Srbi, zašto je u Hrvatskoj 12% Srba držalo 51% Policije..
    Evo zašto:

    " SEDI TAMO BRE! NEMOJ DA TI NAMESTIM BUBREGE, BALAVĆE JEDAN!"
    Ili:

    " Sidi doli nesrićo, vrag ti sriću odnija, i pazi da ne priladiš bubrige."

    Pa da su bili ovi drugi, raspali bi se puno prije, aj ti održava disciplinu s dalmatinskim dijalektom.. Ne ide, pa ne ide.
    E, a kako je zagorac Tito postigla da ga slušaju Dalmatinci i Srbi, meni nikad neće biti jasno. Bit će zato jer ga ništa i nisu razumili.
    (Ante, 24. maj 2020 16:19)

    # Link komentara

  297. Mi imamo more a vi Lebane i Vranje haha.
    (Sha, 24. maj 2020 09:44)

    Vranje je istorija, nešto kao živi muzej i materijalno i duhovno blago, od književnosti, pesme i igre, pa do gastronomije, zato ne zabadaj nos i nemoj da se podsmevaš onome što ne znaš, ali nije ni čudno to od nekoga kome sve ono najstarije što ima postoji od juče.
    (roniteljronilacgnjurac, 24. maj 2020 16:19)

    # Link komentara

  298. svi komentari razike su na nivou dijalekta.nema hrvatskog jezika.hrvatska je nestala pre 1000godina a mozda ni tad nisu imali svoj jezik
    (d, 24. maj 2020 16:20)

    # Link komentara

  299. "Mnogo Hrvata i Hrvatica mi je reklo da je Sumadijski dijalekt ubedljivo najbolji od svih varijacija nasih jezika odnosno naseg jezika !
    (DjapeKorleone, 24. maj 2020 13:24)"

    Paaa,ovako,meni kao Hrvatu sumadijski dijalekt djeluje nekako neupecatljivo,nesto kao slavonski dijalekt u Hrvatskoj.
    Na drugu stranu,vojvodjanski dijalekt mi zvuci pomalo smijesno,beogradski arogantno a dijalekt kojim se govori na jugu Srbije,pogotovo u Nisu,mi je predivan,melem za usi.
    Nikad mi nije bio jasan razlog zbog kojeg se neki Srbi cak i srame kad netko prica "juznjacki".
    (Andrej, 24. maj 2020 16:21)

    # Link komentara

  300. Kako mi zvuci hrvatski jezik? Kao srpski koji je prosao dvonedeljni trening po usluznim objektima beckog dvora. Kako Hrvatima zvuci srpski? Pojma nemam, ali verovatno kao hrvatski koji je proveo par godina u sultanovom haremu.

    Ozbiljno, hrvatski mi zvuci formalno, ustogljeno, maniristicki, stilizovano, neadekvatno. Kao kad pokusavate kockasti objekat da ugurate u okruglu rupu (mada, priznajem, postoje konteksti, kao sto je, recimo, Alan Ford ili Tompsonove "pesme" ili glembajščina, gde hrvatski bolje pasuje nego srpski). On jeste "meksi" za slusanje, ali cena koju placa za tu "mekocu" i "finocu" je nedostatak izrazajnosti, deskriptivnosti, boje, ukusa i mirisa (siguran sam da bi se izvorni spikeri hrvatskog jezika strahovito usprotivili mom opisu njihovog jezika jer, kako to lepo rece moj profa psihologije pre skoro pola veka, "svakom zapcu njegova zaba najlepsa na svetu").

    Doduse, kao sto postoje srpski jezici i srpski jezici (ono sto se prica u Vranju skoro da je neprepoznatljivo u Apatinu) tako postoje i hrvatski i hrvatski jezici. Dalmatinski je, na neki nacin, daleko blizi srpskom nego hrvatskom, u tom smisli da je fleksibilniji, razigraniji i izrazajniji.

    Problem sa oba jezika je sto su evoluirali odvojeno i sto nijedan nije sasvim adekvatan za realnost zivljenja na Balkanu. Od ta dva jezika dao bi se napraviti jedan sasvim pristojan zajednicki jezik, ali (samocenuzirsano), nije se dalo. Tako mu je to.
    (DEDA CVETKO, 24. maj 2020 16:22)

    # Link komentara

  301. Hrvatski jezik je srpski, ali sa tonom dejvida bekama
    (sdjole, 24. maj 2020 16:26)

    # Link komentara

  302. Ante kod Srba izvanredno uglavnom ima značenje odlično kao jelo, kada vam se sviđa kažete da je izvanredno, zato je to nekima ovde smešno!
    (Solomon, 24. maj 2020 16:28)

    # Link komentara

  303. Pokondirano, nadmeno, veštački, kao kad se neki čovek pokušava praviti da pripada nekom višem sloju društva, a zapravo je mnogo daleko.
    (Pera, 24. maj 2020 16:29)

    # Link komentara

  304. Женска момчад.
    (Mafke, 24. maj 2020 16:32)

    # Link komentara

  305. Meni hrvatski jezik kad hrvatice
    pricaju zvuci seksi, a kad pricaju hrvati nekako sirovo i ruralno.
    (Ivan, 24. maj 2020 16:32)

    # Link komentara

  306. Može se naći tekst o tome kako izvorni hrvatski jezik umire. Čini se dosta realan, uzimajući u obzir i druge tekstove na sličnu temu. Evo samo jedan pasus, pa svako može da pogleda za sebe.

    "Presudu hrvatskom jeziku je donela hrvatska intelektualna elita u devetnaestom stoleću, kad je odlučila da se odrekne svog maternjeg (hrvatskog) jezika i u državnu administraciju uvede srpski jezik – kao službeni. Time je hrvatski jezik izbrisan iz spiska živih. A srpski jezik je, tom merom u Hrvatskoj, dobio novo ime. Prvo: "hrvatski ili srpski", "srpskohrvatski", pa "hravatskosrpski", pa "hrvatski standardni jezik" i, na kraju, "hrvatski"."

    Hvala na objavi komentara.
    (HM, 24. maj 2020 16:34)

    # Link komentara

  307. Sve mi je jasno, ali kako to da se u Srbiji vozi na ‘plin’ a ne na ‘gas’ ... e, to mi nije jasno.
    Jugonostalgija, šta li?
    (Dobros-AV, 24. maj 2020 16:35)

    # Link komentara

  308. Ne znam koja fora je za rijec Dom. U srpskom jeziku ta rijec postoji i jasno se razlikuje od rijeci kuca. Dakle kuca je vezano za gradjevinu, a dom za mjesto gdje smo rodjeni, gdje smo odrasli i gdje zivimo. Srbin moze imate 10 kuca ali samo jedan dom. Dakle dom je duhovna komponenta kuce ili zgrade.
    (felna, 24. maj 2020 16:35)

    # Link komentara

  309. Me,Myself and I, 24. maj 2020 12:29)

    Nije tačno. Niko neće reći "komšijska zgrada/kuća/ulica" nego "susedna zgrada/kuća/ulica". Garantujem da nećeš nikad čuti rečenicu tipa "jedan moj ortak živi u komšijskoj ulici". Ili "živi u komšiluku" jer "komšiluk" obuhvata prilično široko područje.

    (Don Giovanni, 24. maj 2020 14:43)

    Sarkazam Djovani.
    Živeo u Zagrebu. Isti jezik, suštinski sa mnogo manje razlike u nemačkom izmedju severa i juga.
    (Me,Myself and I, 24. maj 2020 16:37)

    # Link komentara

  310. Austrijanac govori njemacki, bavarci govore njemacki, saksoni govore njemacki... A eto, kod nas svako selo govori drugi jezik, samo da nije srpski
    (Cica D., 24. maj 2020 15:45)

    Sam si odgovorio na svoju dilemu. Zbog takvih kao ti, sa takvim sklonostima ka laznom predstavljanju imamo situaciju da svi beze od nas. Neka svako selo i ubuduce govori svojim jezikom. Sto vise rijeci, bogatiji je jezik, veca je mogucnost izrazavanja. Vama koji biste da svi govorimo onako kako ste vi naucili porucujem da nece moci tako - nikad. Moj srpski jezik nije nista manje vrijedan od tvog a ja jos i ne zamjeram ako netko ili neko se drugacije izrazi. Nesto i naucis. Uci se citav zivot. I posljednje, svaka rijec koju ne znate i pripisete Hrvatskoj uz tvrdnju da nije srpska je rijec koju niste culi ali je govore i Srbi i Hrvati na razlicitim teritorijama. Ostavite se lingvistike na portalima jer su vam i komentari prepuni pravopisnih gresaka.
    (Goran, 24. maj 2020 16:38)

    # Link komentara

  311. Malo iritira ono mešanje č i ć, a zoroklik-pevac, zrnojed-vrabac, zrakomlat-helikopter, i sijaset na silu izmišljenih reći za koje mladi Hrvati misle da su se oduvek tako izgovarale da ne spominjem. Cilj im je samo da bude drugačije od Srpskog.
    (Građanin X, 24. maj 2020 09:56)

    Pa to je zezanje. Mada, u Hr jeziku ima više sačuvanih slovenskih reči nego u srpskom (travanj, lipanj... su slovenski nazivi, i u Srbiji su bili u upotrebi do pre 100 godina, naći ćete ih kod pisaca iz tog doba) pa možda zrakomlat i može da prođe. Na ruskom se helikopter kaže vrtaljot, a avion samolet :D
    (I tako..., 24. maj 2020 16:40)

    # Link komentara

  312. Da se ne lažemo više, jezik je jedan, zove se srpski a sve ostalo su narečja i dijalekti...i tačka!...može i točka, svejedno je...
    (Crvena Zvezda Tirana 22.04.1945., 24. maj 2020 16:40)

    # Link komentara

  313. Sandžaklija niste u pravu srpski jezik Vukovom reformom nije nesto već je narodni jezik koji se razvijao u narodu nezavisno od crkvenog i jezika učenih ljudi koji su normalno koristili različiti font, postao i književni. Nešto slično samo iz sasvim drugih razloga pokušava se danas u Crnoj Gori gde se od par arhaičnih glasova koji su jedva u upotrebi stvaraju nova slova a od tih par slova pokušava da se stvori novi jezik a pišu još uvek Vukovom latinicom i ćirilicom. Inače jezik je živ i sasvim normalno je da će se menjati, ja sam kao dete koristio turcizme kao i moja porodica a sada nakon 40 godina moja deca za mnoge od tih reči ne znaju šta znače. Zamislite kroz sto godina kako će se govoriti!
    (Pinokio, 24. maj 2020 16:40)

    # Link komentara

  314. Smešno je praviti razlike, između srskog i hrvatskog jezika.
    Ja na primer govorim portugalski jezik i mogu vam reci da izadju portugalskog i jezika takodje portugalskog koji se govori u Brazilu ima više razlike sli ipak ga svi zovu portugalskim .
    (Rade Piket, 24. maj 2020 16:44)

    # Link komentara

  315. U Srbiji se koriste oba pisma ravnopravno. Mi ne koristimo samo ćirilicu kako kaze “sused”. I konačno to jeste srpsko-hrvatski jezik koji je nastao od srpskog jezika. Nema tu ničeg spornog. Dobro je da govorimo istim jezikom jer se odlicno razumemo.
    (Coyote, 24. maj 2020 16:46)

    # Link komentara

  316. Potpuno je neverovatno da iko ove jezike smatra razlicitim.
    Verovatno je sovinistima na obe strane tesko da prihvate, ali: pricamo isti jezik, slusamo istu muziku, jedemo istu hranu i imamo isti smisao za humor.
    Umesto da uzivamo u tome sto nas jezik govori preko 20 miliona ljudi, mi brojimo krvna zrnca, uporedjujemo leksiku i isticemo 'razlike'.
    Nas jezik, nas Balkan i nase dinarsko poreklo zauvek!
    (roko, 24. maj 2020 16:47)

    # Link komentara

  317. Zvanicno naglasavanje reci u srbijanskom srpskom je identicno trebinjsko/dubrovackom. Npr teLEvizija, JuGOslavija. Takodje, ako pogledate govor Uzice/Cacak...da nema ekavice (a koju pomalo prosara ijekavica), razliak bi se ukazala tek nakon 2 minuta govora. No, na kraju samo jedno mogu reci: govorimo istim jezikom.
    (Douglas Bader, 24. maj 2020 16:48)

    # Link komentara

  318. Libo me vugla od tarakoment.Pasoš i putovnicu u ruke i u hitni obilazak Srbije i Hrvatske. Nadam se da će neko osvojiti hrvaticu sa seksi dijalektom ili srpkinju sa rustičnom ekavicom.Posle toga na medeni mesec oko sveta jer je u tome poenta.
    Za mene je kasno jer sam već u neprikladnim godinama za nova osvajanja.
    AJMO BRE , nema više ćakulanja !
    (" 68, 24. maj 2020 16:48)

    # Link komentara

  319. sudija=sudac
    kurir= .........
    (Džigi, 24. maj 2020 13:37)
    Teklić
    (Stojko, 24. maj 2020 16:49)

    # Link komentara

  320. Sta se bre bunite. Sto vise jesika bogatiji smo. Evo ja govorim bar pet ak ne i vise. Srpski, Crnogorski, Boasanski, Hrvatski, Engleski, razumem pomalo Makedonski, Slovacki, Bugarski ap cak i Slovenski. Poliglota.
    (Lingvist, 24. maj 2020 16:49)

    # Link komentara

  321. Zene kad pricaju hrvatski nista lepse nema na svetu, mogao bih satima samo da ih slusam kako pricaju.
    Muski hrvatski vec zvuci malo gej, kao neki muskarcici.
    (aabb, 24. maj 2020 16:50)

    # Link komentara

  322. Vrlo seksi i privlacan kod zena a kod muskaraca i ne bas...
    (baneton, 24. maj 2020 16:54)

    # Link komentara

  323. Hrvati nisu srbi.
    Zato analogija engleskog, americkog australskog ne prolazi.
    Ameri i australci jesu potomci etnickih engleza.

    Prava i tocna analogija lezi u skandinaviji. Tamo postoje 3 slicna naroda koja se savrseno kuze, cak su i iste vjere, cak su imali zajednicke drzave u srednjem vijeku, pa opet nikom ne pada na pamet da tvrdi da je to jedan jezik koji se zove svedsko-danski, ali da je to zapravo samo svedski (oko cega naravno postoji tihi konsenzus).

    Korijeni tog fenomena su dvostruki, u prvom slucaju nitko ne tvrdi da su danski i svedski isto ili im daje jedno ime iz razloga sto prema balkanu postoji rasizam, mi smo eto 'isti' i nije nas vrijedno razlikovati, za razliku od svedjana, norvezana i danaca.

    Drugo, srpska politika zadnjih 200 god bavi se jednom jedinom stvari i tako odgaja generacije: negacijom hrvata.
    Ako hrvatski jezik ne postoji, onda nema niti naroda jer to su onda sve govornici srpskog, dakle srbi. A ako nema naroda, onda ne moze biti ni teritorija jer kako da nepostojeci narod zivi na nekom prostoru?
    Zvuci nemoguce? Upravo to vam i govorim.
    (Pijani zlotvor, 24. maj 2020 16:54)

    # Link komentara

  324. Iso sam na kafu sa Draganom.
    Pa jel sa Draganom zenom ili sa Draganom muskarcem?
    Zato mi u Nis lepo kazemo iso sam na kafu sa Draganu ili sa Dragana.
    A za ovo zezanja oko mora,pa u pravu su.Tu se vidi koliko smo mi kao nacija naivni da ne kazem glupi,jedna od vecih nacija na poluostrvu,a nemamo svoje parce mora.
    (Boban,niš, 24. maj 2020 16:56)

    # Link komentara

  325. vidi nezgodno je ali vidim da ovdje netko koristi odnos engleski americki,ali tom logikom jezik bi se morao zvati hrvatski bez obzira sto ga veci broj Srba prica sada nego izvornih govornika,kao i ostalom Ameri.Šta je Vuk rekao nakon velike reforme srpskog jezika a ne reforme hrvatskog." da sam jos uveo ijekavicu morao bih jezik nazvati horbatski" ,dodao je da su mu nakon Ustanka u Srbiji zamjerili tu preteranu horvatinizaciju pa je nastala ona poštapalica o " štokavcima" sto i sam Daničić opovrgava.Vi i mi mozemo razumijeti dobro skoro svaki tekst nastao u Hrvatskoj star i vise stotina godina a problem je što Srbi bitno drukcije pričaju od jezika svojih predaka prije Vuka.Točno je da nemate puno literature ali hrvatske imate.Zato bolje nečačkajte tamo gdje vam neide u prilog,vec kad mi netražimo da vi zovete svoj jezik hrvatskim sto Englezi traže,nikako Engleska neće progovoriti američkim,jer bi to bilo samo otkrivanje onoga sto su izgubili(indijanci pod Englezima ili Srbi pod Turcima),jaci kvači.Uostalom kao sto su Hrvati izgubili čirilicu ili još žalosnije uglatu glagoljicu pod latinicom
    (nego, 24. maj 2020 16:57)

    # Link komentara

  326. meni zvuči srpski
    (poznavalac ©®, 24. maj 2020 16:57)

    # Link komentara

  327. Razlike između srpskog i hrvatskog jezika su mnogo manje nego razlike između dijalekata i varijacija mnogih jezika koje svi doživljavamo kao monolitne. I to ne govorim o razlici između britanskog i američkog engleskog, nego "jezika" koji se govore u Teksasu u odnosu na Njujork, Alabamu u odnosu na Kaliforniju, Torino u odnosu na Napulj, Minhen u odnosu na Berlin, Tuluz u odnosu na Pariz, i mnogi drugi. Zaključak - to je jedan jezik (mislim na štokavštinu, ne na kajkavski ili čakavski), ma koliko se ljudi upinjali da dokažu suprotno.
    Mene interesuje druga stvar: od kada su ti jezici isti? Otprilike se zna kako je srpski zvučao bar od 12. veka jer postoji solidan broj pisanih tragova na narodnom jeziku, ali kako je hrvatski jezik izgledao u srednjem veku? To nigde nisam mogao da nađem. Deo problema je to što su svi (koliko znam) pisani dokumenti na latinskom zbog dominacije katoličke crkve.
    (multimilijarderi, milijarderi i obični milijunaši, 24. maj 2020 16:59)

    # Link komentara

  328. Hrvatski jezik je jezik kajkavaca i on zvuci presmesno. Stokavski nije hrvatski nego srpski jezik i on uz lokalizme deluje ponekad komicno nekome ko dolazi iz Srbije. Dakle hrvatski odnosno kajkavski dijalekt je smesan i uglavnom nerazumljiv.
    (Amber, 24. maj 2020 17:00)

    # Link komentara

  329. Hrvatski jezik su cakavica i ikavica, stokavica i ijekavica su srpski jezik vlaha(stocara) u Hercegovini koji se u Hrvatskoj prosirio doseljavanjem pokatolicenih Srba iz tih krajeva, dok su kajkavica i ekavica u Zagorju dijalekt slovenackog jezika.
    (Armata, 24. maj 2020 17:02)

    # Link komentara

  330. Otišao purger na Baščaršiju u kafečajnicu i kaže: dajte mi jednu kavu
    Konobar će njemu na to: mislite kahvu?
    Purger: pa kavu, kahvu, valjda je to isto...
    Konobar: jel isto kad ja Vama pohvalim i povalim ženu?
    (DJ, 24. maj 2020 17:05)

    # Link komentara

  331. Hrvatski jezik je nista drugo neko izvedenica iz nekadasnjeg srpskog jezika kojim su se sporazumevali svi Sloveni. Danasnji srpski je isto to. Cak su makednoski i bugarski (ili jug Srbije) blizi onome kako se govorilo u Staroj srednjevekovnoj Srbiji
    (pope, 24. maj 2020 17:06)

    # Link komentara

  332. Civilizovano, otmeno, gospodski
    (Zoki, 24. maj 2020 17:07)

    # Link komentara

  333. Standardni srpski i hrvatski su zapravo varijante bosanskog. Uzmite da narodni govori Srbije i Hrvatske toliko odstupaju od standarda dok je narodni jezik u BiH gotovo identičan današnjem standardu uz vrlo male regionalne varijante. Vuk i Gaj su u jeziku BiH našli zajednički sadržalac za standard u nastajanju.
    (Tvrtko, 24. maj 2020 17:07)

    # Link komentara

  334. Vuk Karadžić je prepisao rječnik hrvatskog jezika i to je bio prvi “srpski” rječnik. Hrvati su imali prvi riječnik oko 400 godina prije prvog “srpskog” tog prepisanog. Hrvati su imala porodična prezimena 200 godina prije Srba
    Hrvati su se razvijali pod utjecajem Beča i Vatikana, a Srbi pod utjecajem Carigrada.
    Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (:D, 24. maj 2020 09:56)

    --


    Ako je Vuk "prepisao" hrvatski r(j)ecnik, zasto ga nije prepisao na latinici?

    Ako ste imali "rjecnik", zasto niste imali i pismo, nego ste koristili cirilicu?

    Ako ste se razvijali "pod uticajem Beca", pod cijim uticajem ste se razvijali pre nego sto je Bec osnovan? Jer Bec, kao organizovana urbana zajednica nije postojao pre 1000 n.e., a kao carski grad pre 1200 n.e. Da niste mozda kompletno ili delimicno bili pod Vizantijom?

    Ako ste se razvijali "pod uticajem Vatikana", da li to znaci da ste sve do 1054. priznavali duhovnu i svetovnu suprematiju Carigrada, kao i Rim?

    Ako Srbi nisu imali "porodicna imena", kako to da im se jos u 8. veku dinastija zvala "Vlastimirović"?

    Ako su se Srbi "razvijali pod uticajem Vizantije", kako to da su od 9. do 15. veka ratovali sa Vizantijom NAJMANJE deset puta (mnogo cesce nego sto ste vi, koji ste takodje dosta dugo bili pod Vizantijom)

    Ako Bec i Pesta nisu imali nikakvog upliva na srpsku kulturu, otkud onda onolike barokne pravoslavne crkve po Srbiji? Da nisu mozda i one dosle iz Carigrada?
    (DEDA CVETKO, 24. maj 2020 17:08)

    # Link komentara

  335. Da li ste ikada slušali svađu između dva leskovčanina?
    (Žika Pavlović, 24. maj 2020 17:08)

    # Link komentara

  336. Nadzirac cetvoronoznog travojeda...... toliko o tome.
    (Goran FL (nepostojeci komentator), 24. maj 2020 17:13)

    # Link komentara

  337. Upoznao sam Hrvaticu dok sam studirao u Nemackoj i bas smo pricali na ovu temu. Iz Zadra je i bas mi je pricala o tome kako su je od malih nogu terali da izbacuje neke Srpske reci iz recnika iako su joj bile prirodnije. Na primer rekla mi je kako je stalno koristila rec flasa, dok su je svi terali da kaze boca. Toliko o tome.
    (Ivan, 24. maj 2020 17:14)

    # Link komentara

  338. 300 komentara...
    (kompleksi, 24. maj 2020 17:15)

    # Link komentara

  339. Dijalekti u srpskom mi međusobno zvuče sličniji nego naši. Sviđa mi se što većina govornika srpskog razlikuje Č i Ć, Dž i Đ te naglašavaju pravilno uz ispravne dužine.
    Ivona Matijašević.
    (Ivona Matijašević, 24. maj 2020 15:00)
    Ma Leskovac, Vranje ni mi ne razumemo! Imali smo na poslu kolegu iz Vranja. Kad zove telefonom kući, u kancu se svi ućutimo slušamo. I popadamo od smeha :D
    (Padnala mgla, 24. maj 2020 17:17)

    # Link komentara

  340. Srpski je puno bogatiji frazama,npr. Okruglo na cose ne postoji u Hrvatskom.Ili npr. Nema kuce za sta da ujede. Slikovito i kreativno.
    (gulag, 24. maj 2020 17:21)

    # Link komentara

  341. Језик је српски, остало су варијанте. Не кажу Срби случајно није шија него врат.
    Врањански је више различит од Бијељинског, него што је Загребачки од Београдског наречја.
    Игланом се мијеша наречје и језик. Хрватски језик јесте онај у загорју а све остало није. Како може нити далматински ближи хрватском него српском? Београд = Биоград....
    (Ђедо, 24. maj 2020 17:21)

    # Link komentara

  342. @D: što se tiče prezimena u Hrvata ona se uvode u uporabu veću 12. stiljeću. Masovna i stalna prezimena se uvode poslije Tridentskog koncila /1545.-1563. kada se uvodi obveza vođenja crkvenih knjiga rođenih, vjenčanih i umrlih. Što se tiče Srba oni do 19. stoljeća imaju nestalna patronimska prezimena / što znači ako ti je djed bio Đorđe, otac Petar, ti Jovan, a tvoj sin Miroslav onda ti je otac bio Petar Đorđević, ti Jovan Petrović, a tvoj sin Miroslav Jovanović/ kada knez Miloš donosi uredbu o uvođenju stalnih prezimena. Ova patronimska prezimena imala je samo vlastela, a običan puk manje više ništa. Logično je da Srbi nisu imali prezimena jer su bili pod Turcima, a Turci nisu poznavali sustav prezimena. Turci uvode prezimena 1925. godine uredbom Kemala Paše Ataturka.
    (Georgije, 24. maj 2020 17:22)

    # Link komentara

  343. Meni Hrvatski uopste ne zvuci “otmenije”, zvuci mekse od Sprskog, i mozda po izgovoru malo blizi Ruskom.
    Ima i tamo mnogo razlicitih akcenata, onaj izvorni zagrebacki je definitivno egzotican i zanimljiv za moje beogradsko uvo.
    Dalmatinci zvuce srdacno al to verovatno ima veze i sa kulturom.
    (Daniel, 24. maj 2020 17:24)

    # Link komentara

  344. Neko ko muca a hoce brzo da govori pa trazi pravu rec....tako zvuci moderni hrvatski jezik.
    Ljudi napravise rugobu od maternjeg (srpskog) jezika samo da bi zvucalo drugacije u odnosu na ostale u regionu. Okolotrbusni pantolodrzac, sve ti jasno.
    (simonida, 24. maj 2020 16:09)

    Ma pusti legendarni "okolotrbusni pantalodrzac". Njima je i rec plocnik zvucao previse srpski pa ga prekrstise u "Nogostup". Hrvati ne spavaju, svaki dan izmisle po neku novu rec.
    (Magdeburg, 24. maj 2020 17:25)

    # Link komentara

  345. Isti jezik = isti narod
    Nema dalje rasprave
    (Pablo, 24. maj 2020 17:27)

    # Link komentara

  346. Hrvati kazu kucanica i dom,
    mi kazemo domacica i kuca.
    Ja kazem, hocu da uzivam u zivotu, *ebe mi se za prepirke.
    (Lord, 24. maj 2020 17:28)

    # Link komentara

  347. Мени је потпуно у реду што се труде да ,чак и измисле нове речи и замене стране ! Завидим им на календару ! Наша је велика предност - ћирилица ! Капацитет да унапредимо заједнички језик имамо само ми и они ,Бошњаци и Црногорци ће по свој прилици стагнирати са језиком и у најбољем случају - копирати!
    (Суперхик, 24. maj 2020 17:28)

    # Link komentara

  348. Ako sam razumeo mi koristimo dva pisma a oni jedno,što nas u najmanju ruku čini barem "cool" " :-)
    (Miki, 24. maj 2020 17:30)

    # Link komentara

  349. Ma kao iskvaren srpski.
    (Vagar, 24. maj 2020 17:30)

    # Link komentara

  350. Hahahaha, pozdravlja vas Djuro Daničić, Srbin.
    (bulldog, 24. maj 2020 17:33)

    # Link komentara

  351. @Marko Naravno da si dobro razumio Slovake kada dobar dio Slovaka korijene vuče od Bijelih Hrvata. I danas je najčešće prezime u Slovačkoj Horvat što ne znači ništa drugo nego Hrvat. U evidenciji useljenika u SAD na otoku Ellis imaš preko 100000 useljenika iz Slovačke i južne Poljske koji se nacionalno izjašnjavaju kao Bijeli Hrvati. Budući da je jezik živi organizam naš na jugu je otišao u jednom smjeru a njihov na sjeveru u drugom ali još uvijek imaju svojih dodirnih elemenata.
    (Georgije, 24. maj 2020 17:35)

    # Link komentara

  352. Veci deo :
    Hrvatice zvuce sexy,
    Hrvati zvuce gej.
    U Dalmaciji Hrvatice ne tako sexy, a muski ne toliko gej
    (lignjoslav, 24. maj 2020 17:36)

    # Link komentara

  353. Према једном језичком стручњаку ако се бројеви од 1 до 10 изговарају на исти начин онда се ради о једном језику. Заиста у свету не постоје два различита језика а да се бројеви изговарају исто осим српски/хрватски/бошњачки/црногорски. А што се тиче писања имена људи, земаља и насеља на хрватском јасно је да пишу у оригиналу само кад је реч о језицима који користе латиницу. Називе и имена на бугарском, руском,српском, белоруском, украјинском и грчком не пада им напамет да пишу у оригиналу. Eto tako.
    (Србољуб, 24. maj 2020 17:37)

    # Link komentara

  354. Ne vidim ništa loše u tome što dodajemo nove riječi u jezik. Jedne će se primiti, dok druge nikada ne zažive. Jezikoslovci smatraju da je jezik živa stvar i podložna je promjenama.
    npr. "zatipak" je izvrsna nova riječ, a znači tipfeler. To što neke riječi nastaju spajanjem dvije postojeće, uopće nije loše i ima smisla.
    vjerojatno smo i bili jedan narod nekad (ne nužno srpski, ne nužno hrvatski), očito ne dovoljno složan i kompaktan da bi se održao pod naletima velikih tadašnjih država. Sad je ovako kako je...
    (NZG, 24. maj 2020 17:40)

    # Link komentara

  355. Meni je Hrvatski gotivan.. kad mi zenskica iz Zg dolazila na druženje .. dobre su Hrvatice,lepo šapuću na jastuku...ko razume,shvatiće
    (Moja draga voli Kurosavu!, 24. maj 2020 17:42)

    # Link komentara

  356. Meni se dopada kad pričam sa zgodnom Hrvaticama, a one cvrkuću... Pali me!
    (rassa, 24. maj 2020 17:44)

    # Link komentara

  357. Ono što se govori na teritorijama Srbije, Hrvatske, BiH i Crne Gore su dijalekti jednog te istog jezika. Kako će ga ko nazvati, potpuno je nebitno. Na BBC sam čuo mišljenje jednog britanskog lingviste da je razlika između srpskog i hrvatskog jezika ista kao razlika između engleskog koji se govori u Jorkširu i Lankaširu. Takođe sam svojevremeno čuo i lingvističko mišljenje da ako dva jezika imaju minimum 80% istih reči, onda se ne mogu smatrati odvojenim jezicima već dijalektima jednog, istog jezika.
    (Varijacije na temu, 24. maj 2020 17:52)

    # Link komentara

  358. Veoma je interesantno da mene kao Srbina razumeju svi koji sebe nazivaju Slovenima. Upoznao sam razne Ruse, Poljake, Slovake, Čehe, Hrvate, Milogorce, Bosančerose, Dalmatince, Šumadince, Kraišnike. Mi malo razuememo Slovake i Hrvate, ostale manje
    (Aleksandar, 24. maj 2020 17:57)

    # Link komentara

  359. Učio sam organsku hemiju na fakultetu iz kako se tada govorilo hrvatskospskog izdanja udzbenika jer nije bilo srpskohrvatskog osamdesetih godina prošlog veka. Udzbenik ima 1266 strana i bile su svega 2 reči koje odmah nisam razumeo. Prva je dušik - tj azot a druga nazočan tj prisutan, sve druge reči su bile ili vrlo slične našim tako da sam ih razumeo npr kemija ili potpuno iste. Naravno ijekavica nije bila nikakav problem tako da je za mene kao i verujem za većinu objektivnih jedan jezik, srprkohrvatske ili hrvatskosrpske verzije.Nisam Jugonostalgičar, već je za mene jednostavno to tako jasno.
    (koki, 24. maj 2020 18:08)

    # Link komentara

  360. Nema spora radi se o varijantama istog jezika. Tzv. hrvatski je usiljeniji bez melodičnosti i mekoće koja je karakteristika ekavice a pogotovu južnih dijalekata srpskog jezika.Sve kritičare južnih dijalekata srpskog jezika podsećam da je književni jezik konvencija do koje se moralo doći ali to ne znači da Vranjanci govore neispravno, ne, oni givore pravilno svoh dijalekt. Ko to shvati dobro je ko ne shvati dobiće novu podelu.
    (Argo, 24. maj 2020 18:08)

    # Link komentara

  361. A ja mislio ja jedini volim kad cujem lepu Hrvaticu kako prica kad ono.....
    (Marko, 24. maj 2020 15:18)

    Koliko sam samo puta čuo od svojih sunarodnjaka da isto govore za srbijanke, tako da izgleda kako je to obostrano. :)
    (Heilen, 24. maj 2020 18:09)

    # Link komentara

  362. Dalnatinci ne govore talijanske riječi nego dalmatske, u 19. stoljeću izumrlom romanakom jeziku koji je bio autohton u Dalmaciji, veze nema s današnjim talijanskim.
    (vatreni, 24. maj 2020 18:09)

    # Link komentara

  363. Tu je neko napisao da bi muškarci trebali pričati srpski a žene hrvatski. Setih se i jednog primera... Dakle, pravilno je reći po srpskoj gramatici Špankinja. Ali u komentarima svaki put izbije rat zato što hrvatski naziv Španjolka deluje nežnije i prirodnije. Taj naziv nam je ostao iz vremena kad se u Srbiji učio srpskohrvatski a ne srpski jezik. Dakle, ako je Španjolska onda je i Španjolac i Španjolka. A ako je Španija mora biti Španac i Špankinja.
    (Djoksa, 24. maj 2020 18:09)

    # Link komentara

  364. kakav da je,bitno da se razumemo...
    (neko, 24. maj 2020 18:12)

    # Link komentara

  365. Mali kuriozitet, Ruski (donekle Poljski) i Portugalski jezik (ali ne i Brazilski portugalski) zvuce slicno. Slusao sam na netu Portugalske vesti i zaista na momente kao da slusam Ruse. Pronadjite na netu taj fenomen, ima dobro objasnjenje. Portugalski je izmedju ostalog prepun glasova š,ž,đ.. pa i č...
    (jole, 24. maj 2020 12:42) 

    Da se osvrnem na ovo iako je off-topic. Istina je da portugalski iz potugala zvuči kao slovenski jezik jer s na kraju sloga postaje š i pridružuje se ch i x koji se isto tako izgovaraju, mada ne zvuči kao ruski. Isto važi i za afrički (angolanski) portugalski.

    S druge strane brazilski portugalski ima pravu palatalizaciju, pa se t pre e i i izgovara kao ć a d pre istih slova kao đ.

    Sve ove stvari pokazuju da jezici ne moraju biti srodni da bi zvučali slično, kao i da mogu zvučati različito i biti isti jezik (brazilski i evropski portugalski).

    Ah da, i ko od njih "neguje" svoj jezik, a ko ga zapostavlja i "prlja"? Ah da, te nacije nisu iskompleksirane kao neke na balkanu.
    (wiener, 24. maj 2020 18:12)

    # Link komentara

  366. Meni srbinu mnogo je razumljiviji hrvatski koji se govori u Slavoniji i Baranji od srpskog koji se govori u južnoj Srbiji. Verujem da slavonci bolje razumiju srpski iz centralne Srbije nego hrvatski iz zagorja. Po meni ta 2 jezika su ista a varijante su bogatstvo i nikako različitost. Englezi svoj jezik svuda po svetu svojataju kao svoj iako se u mnogim državama jedva prepoznaju.
    (e, 24. maj 2020 18:13)

    # Link komentara

  367. Evo, Ruski, Hrvatski i Srpski..
    Smješno i poučno.

    [link]
    (Mate, 24. maj 2020 18:13)

    # Link komentara

  368. Najaci su komentari sto ismijavaju hrvatski jezik a meni je dovoljno bilo da pogledam ovih dana skoro sve sezone sa Tamarom u akciji pa u 50 epizoda nisam cuo normalan srpski jezik. Veze sa vezom nema.
    (Jna, 24. maj 2020 18:15)

    # Link komentara

  369. Meni se Hrvatski jezik mnogo razlikuje između različitih oblasti. Na primer razlika između Dalmacije i Slavonije mi je ista kao razlika između Beogradskog i Zagrebačkog izgovora. U suštini sa 5% razlika ne bi trebalo da budu dva nego jedan jezik koji se kod njih zove Hrvatski a kod nas Srpski.
    (idiocracy, 24. maj 2020 18:16)

    # Link komentara

  370. @ Pa dalje, svi slaveni pazu za psa i macku, pas i macka osim rusa, zasto?

    Руси кажу и пјес за пса.Не знам кад им се одомаћило "собака". Наша мачка је ономатопејско име, "она која м(ј)ауче". Код Руса је "кот (мачак), кошка (мачка)", по индоевропском корену (задржало се нпр. у енглеском "cat" и немачком "Katz").
    (Јабучило, 24. maj 2020 18:17)

    # Link komentara

  371. Govorim iz licnog iskustva. Mnoge Hrvatice vole narocito da cuju Beogradski akcenat. Kazu da zvucimo strasno j...bozovno. Jos kad te nazovu agresorom to najvise volim a ta pomisao ih izgleda pali, zvuci ludo ali istina. Ja volim najvise da cujem kako pricaju Zagrepcanke ali i razni primorski dialekti su mi privlacni. Nadam se da cete ovo da objavite u ime sirenja ljubavi medju narodima.
    (Boki, 24. maj 2020 18:18)

    # Link komentara

  372. Mi imamo more a vi Lebane i Vranje haha.
    (Sha, 24. maj 2020 09:44)

    Lebane i Vranje su dobro bombardovani za vreme rata jer nisu Hitlera dočekali sa cvećem i zastavicama. A more lepo vratite Italiji jer smo ga mi oteli od njih i vama poklonili.
    (idio, 24. maj 2020 18:19)

    # Link komentara

  373. Meni kao izvornom govorniku hrvatskog jezika je fascinantno kako Srbi kad pričaju se jasno čuje razlika između č i ć. Kod nas gotovo postoji isključivo samo č.

    To nam je svima problem u školi i gotovo učimo napamet sricati č i ć. Još mi imamo i ije/je pa mi se srpski čini jednostavnije za pisanje.

    U srpskom mi je čudno korištenje riječi "da", npr: idem da radim (idem raditi).

    Ali kad gledam neki noviji srpski film ili youtube u slengu se stalno koristi "brate, brate, brate" na kraju ne znam tko je stvarno brat tko nije. :)))
    (Zagreb-jug, 24. maj 2020 18:19)

    # Link komentara

  374. Lepe Hrvatice i prica = cist sex!!!
    (Obilic gdin. Milos, 24. maj 2020 18:21)

    # Link komentara

  375. Ruski je slicniji hrvatskom nego srpskom jeziku.
    (Alexandro, 24. maj 2020 18:21)

    # Link komentara

  376. Kad Srbi pričaju o hrvatskim novotvorenicama, nek samo pročitaju popis riječi koje je izmislio Bogoslav Šulek i što od toga koriste. Neke upale, neke ne, ali poanta je da si suvremen.
    Njegova se nazivlja, ne samo znanstvena, i danas naširoko koriste. Primjerice, zahvaljujući Šuleku imamo riječi obujam (volumen), zračenje (radijacija), ozračje (atmosfera), kovine (metali), slitina (legura), toplomjer (termometar), tlakomjer (barometar), sredstvo (medij), dalekozor (teleskop), narječje (dijalekt), glazba (muzika), sustav (sistem), tvrtka (kompanija), zemljovid (karta)... Neke se njegove riječi nisu ukorijenile, no neke se ponovno uvode u pisanu riječ, poput riječi sitnozor za mikroskop koja je osmišljena po grčkom uzorku slično kao i dalekozor. Među tim riječima su i svjetlopis (fotografija), koji je koristio i sami Tin Ujević, stisljivost (kompresibilnost), spojitost (kontinuitet), raspružljivost (ekspanzivnost), suonitost (kohezija), prionitost (adhezija), bugačljivost (kapilarnost), vlasatice (kapilare), pružnost (elastičnost), rastegljivost (plastičnost), skrljivost (apsorpcija), ishlapnja (transpiracija), tvorivo (materijal), vatrenjača (vulkan), psoglavka (krokodil), jamast (konkavan), bokat (konveksan), prozračan (translucentan), itd. Bogoslav Šulek možda je najpoznatiji po svome prevođenju naziva kemijskih elemenata i drugih srodnih pojmova. U tom je segmentu u hrvatski uveo kisik, vodik i ugljik, a izmislio je i razne druge nazive kao što su: solik (klor), jedik (fluor), smrdik (brom), litik (litij), lužik (kalij), sodik (natrij), svjetlik (fosfor), vapnik (kalcij), težik (barij), gorčik (magnezij), glinik (aluminij), šarik (iridij), kremik (silicij), borik (bor
    (vatreni, 24. maj 2020 18:26)

    # Link komentara

  377. @roko
    Imamo isti smisao za humor? Bez ljutnje ali ako Hrvati nesto nemaju to je smisao za humor. Uporedi nasu kinematografiju i humor u istoj sa vasom. Imate li vi jedan film koji se pogleda dva puta i na koji se bar neko nasmeši? Ziv bio Roko :)
    (Milos, 24. maj 2020 18:36)

    # Link komentara

  378. Douglas Bader,

    Akcentovanje teLEvizija, juGOslavija, teRItorija izgovara samo neko ko je žestoko nepismen. Ili neko od voditelja ili spikera koji rade na nekoj nacionalnoj frekvenciji. Što mu uglavnom dođe na isto :)
    (Ivana, 24. maj 2020 18:39)

    # Link komentara

  379. Mi imamo more a vi Lebane i Vranje haha.
    (Sha, 24. maj 2020 09:44)

    Ne, mi imamo Sopot!


    A što se tiče znanja jezika koji se govori unutar neke države... kad bi kod nas snimili neku srpsku varijantu Gruntovčana sa ovima iz Leskovca ili okoline, mislim da bi nam trebao prevod, kako kome.

    Ali neka većina hrvata proba da odgleda Gruntovčane bez prevoda, da li bi razumeli jednu rečenicu?
    (Veliki brat, 24. maj 2020 18:44)

    # Link komentara

  380. Svi vi pricate bosanski, sto ste blize Bosni bolje se razumijete.
    (brzi, 24. maj 2020 18:47)

    # Link komentara

  381. Izgleda da ženski hrvatski ima neku dobru frekvenciju.
    (Dvorska budala, 24. maj 2020 18:51)

    # Link komentara

  382. I mi beogradski Crnogorci stidimo se što moramo da govorimo IZMIŠLJENI srpski jezik.
    No, kao i naša braća sa b92 - nema nas nezaposlenih u Beogradu i Srbiji, dapače...
    (PaveliĆ se stideo svog srpskog prezimena, a vi???, 24. maj 2020 18:56)

    # Link komentara

  383. Nama hrvatski zvuči kao srpski. A, pa da...
    (Vesely, 24. maj 2020 19:00)

    # Link komentara

  384. Звучи нам ко српски
    (ИБАРСКА ЛАСИЦА, 24. maj 2020 19:00)

    # Link komentara

  385. Лингвистиа не позна ни ,,хрватски ни црногорски ни босански"Које глупости су то Сви на свету знју да је то српски језик
    (Остоја кароја, 24. maj 2020 19:01)

    # Link komentara

  386. To su dijalekti a ne razlicit jezici. Dokaz? Oa hrvati citaju i komentarisu ovu vest bez problema isto kao sto bismo mi mogli da citamo i pisemo na nekom hrvatskom portalu :-))))

    Ali dobra stvar kod svog ovog ludila je sto strancima mogu da kazem da govorim 6-7 jezika :-))))) - srpski, hrvatski, bosanski, crnogorski, hercegovacki, sumadijski.....
    (svasta!, 24. maj 2020 19:04)

    # Link komentara

  387. Zvuci mi kao srpski...
    (Nikola, 24. maj 2020 19:05)

    # Link komentara

  388. MJESECI U GODINI: LATINSKI NAZIVI; SRPSKI NAZIVI; HRVATSKI NAZIVI:

    JANUAR – KOLOŽEG-SIJEČANJ; FEBRUAR – SEČKO-VELJAČA; MART – DERIKOŽA-OŽUJAK: APRIL-LEŽITRAVA- TRAVANJ; MAJ – CVETANJ –SVIBANJ: JUN – TREŠNJAR-LIPANJ; … JUL-ŽETVAR-SRPANJ; AVGUST – GUMNIK-KOLOVOZ; SEPTEMBAR – GROZDOBER-RUJAN; OKTOBAR - ŠUMOPAD-LISTOPAD; NOVEMBAR – STUDEN-STUDENI; … DECEMBAR – KOLEDAR-PROSINAC
    (Anton, 24. maj 2020 19:06)

    # Link komentara

  389. Srpski jezik je jasan i precizan. Svi ostali zapadnobalkanski slovenski jezici su izvedeni iz ekavice i zvuče kao čisto gubljenje vremena na razne " ije " dodatke.
    (snezana, 24. maj 2020 19:08)

    # Link komentara

  390. hrvati jeznaju za slovo č, kod hjih je sve sa ć. Para mi uši kada ih slušam
    (mr mr, 24. maj 2020 19:08)

    # Link komentara

  391. Citav svet zna za prvi maj i prvi april,jedino u Hrvatskoj slave 1 svibanj i 1 travanj.Primitivno.
    (Pero, 24. maj 2020 19:12)

    # Link komentara

  392. Kako zvuči hrvatski? Nepodnošljivo!
    (Vojno Neutralan, 24. maj 2020 19:14)

    # Link komentara

  393. (маркеђани, 24. maj 2020 16:01)



    Skoro ništa od navedenog nisu turske reči, a neke su čak i naše, evo primer:
    Englezi izgovaraju "soup" za sapun, to je engleski izgovor za istu tu reč, ispada da i Englezi imaju tursku reč u svom jeziku, ali to naprosto nije tačno, sapun jednostavno nije turska reč! Turske reči nisu ni: majmun, limun, badem... Englezi jogurt slično ko i mi izgovaraju kao "joogt", odakle Englezima turska reč, dakle još jedna neistina...
    ..
    (Etimolog, 24. maj 2020 19:14)

    # Link komentara

  394. (маркеђани, 24. maj 2020 16:01)


    Naše reči su: rakija, top, boja, avlija...
    TOP je dobio ime po onomatopeji tmulog zvuka koji se čuje iz cevi pri pucnju
    BOJA, je naša srpska reč, na primer reka Bojana je postojala na ovim prosatorima i pre dolaska Turaka
    RAKIJA, je najbolji primer da se pod "turcizmi" podmeće sve i svašta, rakija je žestoko alkoholno piće, tvrditi kako su Turci kao ekstremni muslimani proizvodili i konzumirali rakiju je zaista neozbiljno
    OLUK je takođe naša reč, oluk je u vidu luka, lučnog je oblika, zato je i oluk; luk i oluk nisu turske reči
    AVLIJA je kao reč zabeležena još kod starih Rimljana kao etrurska reč, o tome postoje i spisi
    KUTIJA takođe nije turska reč, kutija je izvedena od naših reči "kut"(ugao) ili "kutati"(sakrivati), kutija je nešto što skriva ono što je njen sadržaj, odnosno "kuta" iliti krije, ugao ili kut, je nešto što je skrajnuto, skriveno

    ostale reči koje si pobrojao takođe manje-više nisu turske ili ako su upitanju turske reči imaju svoje zamenice na srpskom ili nekom drugom jeziku ili se pak ne koriste, na primer:

    čardak - NE koristi se ili se kaže: terasa, balkon...
    tavan - potkrovlje
    džezva - kuvalo
    fildžan - izdanak ili mladica itd, itd.
    (Etimolog, 24. maj 2020 19:17)

    # Link komentara

  395. Ruski je slicniji hrvatskom nego srpskom jeziku.
    (Alexandro, 24. maj 2020 18:21)

    Како бих ти рекао... Јесте, само што је и хрватски у ствари српски :)
    (Јабучило, 24. maj 2020 19:17)

    # Link komentara

  396. Odgovor Zagreb-jugu . Sasvim ste u pravu. Ono što niste razumeli (npr idem da radim) je da infinitiv nije u duhu srpskog jezika. To smo naučili na časovima srpskog jezika negde u petom osnovne.
    (snezana, 24. maj 2020 19:20)

    # Link komentara

  397. Dalnatinci ne govore talijanske riječi nego dalmatske, u 19. stoljeću izumrlom romanakom jeziku koji je bio autohton u Dalmaciji, veze nema s današnjim talijanskim.
    (vatreni, 24. maj 2020 18:09)

    U sridu! Ali, ne bas sasvim :) Naravno da ima i dosta posudjenica iz talijanskog, a jos vise iz venetskog. Ali, ne samo iz venetskog, nego i iz puljeskog i ostalih jezika i dijalekata danasnje juzne Italije (u 19.stoljecu bila je jaka imigracija iz Puglie u Dalmaciju). Sto ne znaci da i Veneti nemaju dalmatskih posudjenica (samo se oni prave ludi).
    (guska koja je spasla Rim, 24. maj 2020 19:22)

    # Link komentara

  398. Južnjački srpski (Niš i okolica) je jedini koji meni zvuči normalno, ostali srpski dijalekti (pogotovo beogradski) zvuče kao teško prenemaganje, i još kad se tome pridoda ekavica koja zvuči kako u naslovu piše rustikalno - dobije se komična kombinacija. S druge strane, nemam ništa protiv Beograđanka i ostalih pripadnica ženskog roda iz Srbije, neka se slobodno prenemažu sa svojim naglascima :)
    (Hehe, 24. maj 2020 19:24)

    # Link komentara

  399. Onome tko zna nesto malo o jezicima jaano je da se radi o 2 potpuno razlicita jezika. Ok oko 20-30 % rijeci je razlicito. Ali konstrukcija recenice je isto potpuno razlicita npr ja cu da skuvam rucak ili ja cu skuhati rucak. Dobro i pismo je razlicito. Bilo je pokusaja srbizacije hrv jezika, ali ocito nije uspjela. Vise srece drugi put.
    (Purger, 24. maj 2020 19:26)

    # Link komentara

  400. Meni nije bilo jasno, kako da se vozim iz Ljubljane preko Zagreba u Beograd vlakom, a vračam se vozom, a isti je, čak isto neočiščen i smrdljiv! Ili davnih sedamdesetih, pitam konduktera na Gare da Lyon u Parizu, na kom peronu stoji Simplon expres! Samo idite pravo, namirisat čete ga! A vi o razlikama u jeziku?:)
    (hehehe!, 24. maj 2020 19:31)

    # Link komentara

  401. Hrvati već duže vremena govore srpskim jezikom jer su se odrekli svog jezika i uzeli srpski nakon Bečkog dogovora.

    HRVATSKI JEZIK
    Miroslav Krleža
    Balade Petrice Kerempuha

    Nemškutari prekleti,
    s pemskimi dijakriči,
    kaj nad slovom
    lepečeju kak ftiči,
    Latinščinu nam našu kvariju norčaki . . .
    Mi nedamo jezika kaj v Lukavcu i v Mlaki
    kak đemant blisiče naša đunđanosna reč,
    kaj tverja je neg jesu
    i Hapšpurg i Šenprun i Prag i Beč . . .

    SRPSKI JEZIK, ŠTOKAVSKA IJEKAVICA, ISTOČNO - HERCEGOVAČKI DIJALEKAT
    deo narodne pesme Smrt majke Jugovica

    Doletješe dva vrana gavrana,
    Krvavijeh krila do ramena,
    I krvavih nogu do koljena,
    Oni nose ruku od junaka,
    A na ruci burma pozlaćena,
    Bacaju je u krioce majci.
    Uze ruku Jugovića majka,
    Okretala, prevrtala s njome,
    Pa dozivlje ljubu Damjanovu:
    "Snaho moja, ljubo Damjanova,
    Bi l' poznala čija je ovo ruka?"
    Progovara ljuba Damjanova:
    "Svekrvice, majko Damjanova,
    Ovo je ruka našega Damjana,
    Jer burmu ja poznajem, majko,
    Burma sa mnom na vjenčanju bila."
    Uze majka ruku Damjanovu,
    Okretala, prevrtala s njome,
    Pak je ruci tiho besjedila:
    "Moja ruko, zelena jabuko,
    Gdje si rasla, gdje l' si ustrgnuta!
    A rasla si na kriocu mome,
    Ustrgnuta na Kosovu ravnom!"
    Nadula se Jugovića majka,
    Nadula se,pa se i raspade
    Za svojije devet Jugovića
    I desetim starim-Jug Bogdanom.
    (fdgfg, 24. maj 2020 19:33)

    # Link komentara

  402. Znam da cu dobiti minuseve i biti napadnut da imam predrasude ali kao Beogadjaninu meni hrvatski (kao i bosanski, crnogorski ilii juznjacki) zvuce provincijalski. Kad sam bio mali mislio sam da je seljak svako ko prica ijekavski i pokusavao da rodbinu iz Bosne nateram da predju na ekavicu. Kasnije sam naravno mnogo toga naucio o jeziku i bogatstvu dijalekata pa sam promenio misljenje ali mi svakako nebeogradski naglasci zvuce iskrivljeno. A mozda i njima nas.
    (Bobi, 24. maj 2020 16:16)

    Care Vuk Karadžić je pričao ijekavski, a upravo beograđani su iskvarili srpski jezik.
    Hrvatski mi zvuči ok ali ove nove riječi što izmišljaju poslednjih godina su mi u domenu Alan Forda.
    (King, 24. maj 2020 19:39)

    # Link komentara

  403. @zagreb jug
    Idem raditi je Germanizam.
    “da radim” to izbegava
    (Daniel, 24. maj 2020 19:41)

    # Link komentara

  404. Stozer, ophodnja, nogostup, presica,a tek ozujak, veljaca, lipanj, srpanj..imaju neke reci al ukapirala sam znacenja s obzirom da sam u dalmaciji vec par godina
    (joka, 24. maj 2020 19:42)

    # Link komentara

  405. @DJ
    “Kahva” je arapska rec
    (Daniel, 24. maj 2020 19:44)

    # Link komentara

  406. (Zagreb-jug, 24. maj 2020 18:19)
    A ja sam kao klinac uvijek mislio da Hrvati jednostavno tako "vole" da pričaju meko, pa im onda Č zvuči kao Ć :D. Kasnije, bilo mi je čudno kad smo u školi učili (još je bio srpskohrvatski jezik) gramatiku, pa smo imali uputstva gdje ide Č a gde ide Ć, uvijek sam mislio "jel ovi nas zezaju?". Takođe, mislio sam da Hrvati pričaju "jekavski" a mi Crnogorci "ijekavski", jer teško da će neki Hrvat reći "mlijeko", "lijepo" umjesto "mljeko", "ljepo"....
    (Leks, 24. maj 2020 19:45)

    # Link komentara

  407. Nama hrvatski zvuči kao srpski kome su hibridno u svim krajevima pridodavali lokalalizme,hungarizme,germanizme,čehizme,talijanizme samo da bi se razlikovao od srpskog.
    (VSG, 24. maj 2020 19:46)

    # Link komentara

  408. Zvuci gey, zenama lepo stoji.
    (Lars, 24. maj 2020 19:48)

    # Link komentara

  409. Meni je dalmatinski ubedljivo najlepši za slušanje od svih.. Dobro, sviđa mi se mnogo i makedonski, moram da kažem, ali dalmatinski bih mogao da slušam 24/7 sa osmehom na licu..
    Onaj hrvatski gore, severnije, on mi malo zvuči nategnuto, neki zli ljudi bi rekli "plastično", ali jednostavno mi nije toliko prirodan kao bilo koji drugi govor ovde u "regionu"..
    Neka smo živi i zdravi, bitno je da se svi razumemo.
    (ShoneNI, 24. maj 2020 19:51)

    # Link komentara

  410. Hrvatski mi zvuči kao hercegovski a srpskog kao crnogorski.
    (Pit, 24. maj 2020 19:55)

    # Link komentara

  411. Hrvatski izričaj srpskog zvuči totalno furundžijski!
    (Rastislav, 24. maj 2020 19:56)

    # Link komentara

  412. Ruski je slicniji hrvatskom nego srpskom jeziku.
    (Alexandro, 24. maj 2020 18:21)

    Этот может сказать только мальчик который не говорить по-русски
    (Dule, 24. maj 2020 19:58)

    # Link komentara

  413. Какав народ такав им је и језик - покварен!
    (Раде, 24. maj 2020 19:58)

    # Link komentara

  414. @Argo
    Juzna Srbija je pod uticajem Bugarskog
    (Daniel, 24. maj 2020 20:04)

    # Link komentara

  415. @ Pa dalje, svi slaveni pazu za psa i macku, pas i macka osim rusa, zasto?

    Руси кажу и пјес за пса.Не знам кад им се одомаћило "собака". Наша мачка је ономатопејско име, "она која м(ј)ауче". Код Руса је "кот (мачак), кошка (мачка)", по индоевропском корену (задржало се нпр. у енглеском "cat" и немачком "Katz").

    Пёс (čita se "pjos") je samo muški pas, ali nije i podrazumevani "pas")

    Собака je i podrazumevani pas.
    Isto je za konja - Конь je samo muški konj, a лошадка je reč za generičkog konja i kobilu.

    A što se tiče mačke - i Česi Poljaci govore Kot/Kočka
    (Dule, 24. maj 2020 20:04)

    # Link komentara

  416. Mi u Srbiji najmanje koristimo slovenske reči. Hiljada - iljades na grčkom. kuća - kuti na grčkom ( kutija, kutja, kuća na kraju). Veliki uticaj Vizantije. Avlija - avli na starogrčkom a turci je uzeli od grka jer nisu imali dvorište, pa ni reč za takav prostor, pošto su ziveli kao nomadi. Mogao bih do sutra. Pozdrav iz NS.
    (ARIES, 24. maj 2020 20:09)

    # Link komentara

  417. U Makedoniji dve godine u školi sam imao predmet srpsko-hrvatski jezik, i dobro sam ga savladao.
    Kasnije u vojsci hrvati su mi govorili da dobro pričam hrvatski, a srbi da dobro pričam srpski, što znači da u korenu je isti jezik, mada postoje razlike t.e. dijalekti.
    Primetno je da hrvati više koriste "kovanice".
    Ukoliko uporedite deklaracije na stranim proizvodima, ili uputstva za upotrebu proizvoda videćete da su namerno okrenute reći da bi na SRB ili HR bilo razlike.
    (bobo mk, 24. maj 2020 20:11)

    # Link komentara

  418. Nisam lingvista ali meni je mnogo slatko kad čujem Zagrepčanke (ili iz okoline) kad pričaju. Znam isto tako da su moje prijateljice gotivile dalmatinski i sarajevski sleng. (i imale momke odande). Važno je da se mi razumemo kad se očigleno većina ne slaže.
    (Blek - Chicago, 24. maj 2020 20:14)

    # Link komentara

  419. Srpski je puno bogatiji frazama,npr. Okruglo na cose ne postoji u Hrvatskom.Ili npr. Nema kuce za sta da ujede. Slikovito i kreativno.
    (gulag, 24. maj 2020 17:21)

    I prošlo vreme u budućem...

    "J.bo sam te kad te stignem..."
    (P-76ers, 24. maj 2020 20:14)

    # Link komentara

  420. Srpski jezik nije više zabavan jer je unakažen. Moderna vremena su donela gomile budalaština tipa: psihološkinja, sutkinja, nagurivanje, zapraćivanje, narezivanje diskova i td. Tome treba dodati da mnogi kažu: sumlja, Ukrajna, oružije... Današnji srpski jezik je jako loša karikatura nekadašnjeg jezika. Žalosno.
    (jezička papazjanija, 24. maj 2020 20:17)

    # Link komentara

  421. @himna ljubavi Kažeš da srpski jezik ima oko 200000 riječi. Miskim da ima puno više, ali eto ako ti tako kažeš. Google prevoditelj ima preko 450000 riječi koje može sa engleskog prevesti na hrvatski odnosno sa hrvatskog na engleski.
    (Georgije, 24. maj 2020 14:23)

    U pravu ste:
    Rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika SANU sa objavljenih devetnaest tomova (I–XIX: a–petoglasnik), dvadeseti tom je spreman za štampu, a u različitim fazama izrade već sada se nalaze dvadeset prvi, dvadeset drugi i dvadeset treći tom. Predviđa se da će kada bude gotov ceo rečnik imati nešto manje od 40 tomova sa više od pola miliona leksema.
    (himna ljubavi, 24. maj 2020 20:20)

    # Link komentara

  422. Dosta sam čitao hrvatske pisce od Mate Lovraka, preko Bjažića i Furtingera do Cesarca, Šenoe i Krleže tako da mi je hrvatski veoma blizak i volim ga čuti. Nekada mi je smetalo što ne prevode strana imena, nego ih pišu u originalu. Sada shvatam da su u pravu.
    (Zoranson, 24. maj 2020 20:25)

    # Link komentara

  423. @ARIES

    kuća nije grčka reč, nego slovenska od protoslovenskog "kot(j)a" imate slične izraze u slovenačkom koča, i kuča na ukrajinskom. Pozdrav iz Zapadne Srbije!
    (Drajfus, 24. maj 2020 20:31)

    # Link komentara

  424. Neki kažu da je srpski jezik bogatiji frazama, ja bih dodao: i psovkama. Možda bi čak pobedili na svetskom prvenstvu.
    (56, 24. maj 2020 20:31)

    # Link komentara

  425. Звучи нам исто
    (Пилипенда, 24. maj 2020 20:41)

    # Link komentara

  426. Eto super... ako ikada udjemo u EU barem nece biti troska oko prevodjenja. Moze da koristimo hrvatski.
    (Buki, 24. maj 2020 20:43)

    # Link komentara

  427. Oni koje Osmanlije nisu porazili Slovenci i Hravti imaju KAJ a oni koji su bili robovi imaju BA i BRE i još unakažene i poturčene jezike a svi su hrvatski i to je svima jasno. Inače slušati Hravtskog pevača kako peva-izgovara to Ć,Č,Đ,DŽ je čista EROTIKA!
    (Vera, 24. maj 2020 20:58)

    # Link komentara

  428. A ovaj dolje što spominje more i Vranje, bolje mu je da šuti, da mu ne dođem tamo.
    Prvo, Vranje je prekrasan grad, dijalekt kojim pričaju mi je senzacionalan, iako te na prvu šokira, vrlo brzo postaje simpatičan i uživam ga slušati.
    I u tom gradu živi najlipša cura na svitu.
    J.... o te more, kao da je more sve. Živim dva metra od mora, jeste lijepo, ali ljepše su kamene kuće, suhozidi, crkve, itd, nego samo more. Voda kao voda, i još slana, ne možeš ni da je piješ. Što je more ljepše od rijeke ili jezera?
    (Ante, 24. maj 2020 21:00)

    # Link komentara

  429. sve su to varijante srpskog jezika. 'hrvatski' se utopio u ijekavsko narečje i dao mu nacionalnu odrednicu.
    (papazjanija, 24. maj 2020 21:03)

    # Link komentara

  430. Hrvatska verzija srpskog zvuči totalno gej, premekana i za devojčice. Isfeminizirano i mlitavo, najsmešnije kad vidite nekog istetoviranog i nabildovanog navijača kako mazno komunicira sa svojim 'dećkima', ne znaš da li da ga biješ ili da ga uzmeš odostraga?
    (Krle, 24. maj 2020 21:09)

    # Link komentara

  431. Vuk Karadžić je prepisao rječnik hrvatskog jezika i to je bio prvi “srpski” rječnik. Hrvati su imali prvi riječnik oko 400 godina prije prvog “srpskog” tog prepisanog. Hrvati su imala porodična prezimena 200 godina prije Srba
    Hrvati su se razvijali pod utjecajem Beča i Vatikana, a Srbi pod utjecajem Carigrada.
    [Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0)] (:D, 24. maj 2020 09:56)

    Imali ste vi rečnik kao što ste imali i kraljeve.
    (david33, 24. maj 2020 21:09)

    # Link komentara

  432. Čista ekavica i čista ekavica su jednostavne za korištenje i odmah se “hvataju” jednostavno zakon. U Hrvatskoj se ikavica koristi u Dalmaciji, Istri, Lici, u puno dijelova Zagorja i Slavonije. E sad zasto je ijekavica izabrana za službenu verziju nikad mi nece biti jasno.
    (Marijan, 24. maj 2020 21:10)

    # Link komentara

  433. Meni je dalmatinski ubedljivo najlepši za slušanje od svih.. Dobro, sviđa mi se mnogo i makedonski, moram da kažem, ali dalmatinski bih mogao da slušam 24/7 sa osmehom na licu..
    Onaj hrvatski gore, severnije, on mi malo zvuči nategnuto, neki zli ljudi bi rekli "plastično", ali jednostavno mi nije toliko prirodan kao bilo koji drugi govor ovde u "regionu"..
    Neka smo živi i zdravi, bitno je da se svi razumemo.
    (ShoneNI, 24. maj 2020 19:51)
    Hvala vam na glasu.

    Komentar mogu tako da potpisem. Meni licno kad ekavicu pricaju muskarci zvuci mlako, mada kod zena mi je seksi. Inace sam iz Sarajeva, valjda zbog toga.
    (Nebojsa, 24. maj 2020 21:13)

    # Link komentara

  434. Хрвати су покатоличени Срби и причају изопаченим српским!
    (Лука, 24. maj 2020 21:14)

    # Link komentara

  435. Ovo je neki "lepsi" nacin da se kaze da mi njima zvucimo kao seljacine, a oni nama kao devojcice.
    (Samo politicki korektno, 24. maj 2020 21:15)

    # Link komentara

  436. Koji hrvatski jezik? Postoji samo Srpski jezik.
    (Peter Smith, 24. maj 2020 21:20)

    # Link komentara

  437. Neki kažu da je srpski jezik bogatiji frazama, ja bih dodao: i psovkama. Možda bi čak pobedili na svetskom prvenstvu.
    (56, 24. maj 2020 20:31)

    Мађари псују за све паре! Било би густо.
    (Јабучило, 24. maj 2020 21:25)

    # Link komentara

  438. @zagreb jug
    Idem raditi je Germanizam.
    “da radim” to izbegava
    (Daniel, 24. maj 2020 19:41)

    Словенски језици претежно имају спој "лице + инфинитив". Наш спој је реткост међу словенским језицима.
    (Јабучило, 24. maj 2020 21:29)

    # Link komentara

  439. Rvatski je slavenski u izvoru, nas je poturcen mnogo pa kasnije malo i germanizovan.
    (Sumrak saga, 24. maj 2020 21:30)

    # Link komentara

  440. Deco!? Šta se tu ima raspravljati ako sami uključite mozak! Ikavica i IJekavica su sloevenski i hrvatski jer su oni ostali neporobljeni od Osmanlija a Srbima-Makedoncima koji su čak 500g bilio robovi se ta ijekavica izgubila i samo pretvorila u Ekavicu i jezik postao grub jer Turci koji su hteli komunicirati sa Srbima nisu mogli izgovarati to IJ i gotova stvar. Pa skoro SVI ostali Slovenski jezici imaju to IJ pa i ruski je zato sličniji hrvatskom jeziku nego srpskom i.
    (Mile, 24. maj 2020 21:33)

    # Link komentara

  441. Hrvatska verzija srpskog zvuči totalno gej, premekana i za devojčice. Isfeminizirano i mlitavo, najsmešnije kad vidite nekog istetoviranog i nabildovanog navijača kako mazno komunicira sa svojim 'dećkima', ne znaš da li da ga biješ ili da ga uzmeš odostraga?
    (Krle, 24. maj 2020 21:09)

    lijepo je da ovi koji govore srpskom verzijom hrvatskog ovako često javno priznaju svoje gej sklonosti. samo naprijed.
    (..., 24. maj 2020 21:35)

    # Link komentara

  442. Ovi Hrvati su karikatura u svakom pogledu. Zato su toliko agresivni, znaju koliko su smešni i 'umjetni'...
    (Batica, 24. maj 2020 21:36)

    # Link komentara

  443. Zna se da je štokavsko narečje srpsko a kajkavsko hrvatsko. To što srbi katolici danas sebe nazivaju hrvatima i kao govore hrvatski je još jedna vatikanska zabluda koju su progutali. Ne treba sa njima ništa imati naša najveća greška je što smo im napravili državu.
    (Jovan, 24. maj 2020 21:40)

    # Link komentara

  444. Neka kaze svako sta hoce, Srpski i Hrvatski su jedan jezik i jedan narod.
    (ja, 24. maj 2020 21:48)

    # Link komentara

  445. ZAŠTO je onda ruski jezik sličniji hrvatskom nego srpskog isto ima više "i" i "ij" i "lj" a i slično je blag ko i hrvatski i svi Slovenski jezici a srpski toliko pogrubljen u ropstvu a ima i preko 30% turcizma a svoj je a ne hrvatski a?
    (jednostavno pitanje, 24. maj 2020 21:49)

    # Link komentara

  446. Ovi majstori su na dobrom putu da zaista izmisle potpuno novi jezik u čemu ih, kao neko kome je želja da nemamo ništa zajedničko, potpuno podržavam. Neka samo štancuju zrakomlate, čimbenike, promidžbe i ostale nježnike do mile volje i to stvarno jednog dana više neće biti srpski jezik.
    Jos kada bi mnogi Milanovići, Aleksići, Mitrovići, Jovanovići...( koji se danas u Hrvatskoj uz preuzeta imena Domagoj, Mislav, Krešimir, itd. izjašnjavaju kao Hrvati bilo iz nužde, ili svojevoljno nakon prelaska na katoličanstvo) najzad preuzeli i zaista hrvatska prezimena, pa da više na svojataju srpsku baštinu i da srećno zaboravimo da smo se ikada sreli!
    (Ron, 24. maj 2020 21:50)

    # Link komentara

  447. Zbog toga sto im je Srpski veseo jezik verovatno od veselja se zanesu i polupaju table i oznake napisane na Srpskom pismu. A sta ces. To je sve zbog veselja. Sta da radis. Ha. Komedija.
    (Dux, 24. maj 2020 21:51)

    # Link komentara

  448. U srpskom mi je čudno korištenje riječi "da", npr: idem da radim (idem raditi).
    @Zagreb-jug

    Da, u Srpskom se koristi predlog "da" na prvom mestu, a infinitivna konstrukcija na drugom mestu u složenim rečenicama da lepše zvuči.
    Npr:
    Idem da radim da bih mogao kupiti poklon devojci.
    Ili naizmenično:
    Idem da radim da bih se mogao obući lepo pa da odem u kupovinu jer treba pokloniti devojci nešto.
    (Из угла, 24. maj 2020 22:01)

    # Link komentara

  449. Словенски језици претежно имају спој "лице + инфинитив". Наш спој је реткост међу словенским језицима.
    (Јабучило, 24. maj 2020 21:29)

    I dalje ne spori cinjenicu da je to uzeto iz Nemackog i ostalih Germanskih jezika zapadne i severne Evrope.
    (Daniel, 24. maj 2020 22:01)

    # Link komentara

  450. PS - u Bugarskom se isto koristi “da .....” za infinitiv sa modalnim glagolom
    (Daniel, 24. maj 2020 22:03)

    # Link komentara

  451. Hrvati su Srbi..a Crnogorci su Hrvati....
    (Surovoiskrenaosoba tzv.realista, 24. maj 2020 22:07)

    # Link komentara

  452. Прво, тисућа уопште није хрватска ријеч. А друго, хрватски звучи романтично као рецимо... њемачки...
    (ДрашкоРС, 24. maj 2020 22:08)

    # Link komentara

  453. Ovo da je hrvatski gay je kod ovdje velika tema. :)
    Meni iz Zg ništa na Balkanu nije više gay od beogradskog feminiziranog tipa. Ono "A jeeeeeste bre, leeeepo".
    Bora Čorba kada je bio mlad je imao dobar naglasak, Cane iz Partibrejkera dobro zvuči, ali tu s naglaskom ide i karakter. S druge strane onaj iz Van Gogha malo vuče gay.
    (Ljubo ZG, 24. maj 2020 22:15)

    # Link komentara

  454. Srpski i hrvatski su mnogo slični i da su Srbi postali katolici, danas bi to bila jedna država, jedan narod, jedna vjera i ne bi bilo ratova na ovim prostorima, bilo bi mnogo vise stanovnika, mozda ne bilo ni komunizma ni komunista, i možda bi do sad imali izgradenu, uredenu evropsku državu koja bi bila član EU možda već i 30-35 godina. Ta država od Vardara pa do Triglava,razvijala bi se pod uticajem Zapada, Vatikana, Nemačke i bila bi značajna, velika i važna u ovom delu sveta, važan partner, sa divnom prirodom, morem, planinama, jezerima. Na žalost bilo je kako je bilo, sad smo tu gde smo. Mnogo muke ni zašto.Svi slabi i nevažni, siromašni, posvađani, biološki propadamo i odseljavamo. Jezik jeste neka veza ali ništa drugo ne može da se promeni i da nas spoji.
    (sami sebi krivi, 24. maj 2020 15:26)

    Jeste prodaš veru za večeru. E neka hvala.
    (Radovan, 24. maj 2020 22:18)

    # Link komentara

  455. Smijete se nasim nazivima za mjesece koji su slavenski i prekrasni. ..Trebamo koristiti latinizme kao vi? Rujan, lipanj (lipe cvatu ),prosinac (tada i vi molite tj prosite, koliko znam )...Kroz povijest su i vas i nas gszile velike imperije, nismo imali sanse da se obranimo ni vi ni mi. Pravo je cudo i da se opstalo Ali to ne znaci da ne treba ocistiti jezik od tudica. Podsmjevajuci se hrvatskom jrziku, cije su mnoge rijrci koristili i vasi preci prije turaka ,Podsmjevajuci se i sami sebi, aber kazete da ste slaveni. ..
    (Sulic igor, 24. maj 2020 22:22)

    # Link komentara

  456. Svi južnoslovenski jezici su JEDAN jezik sa više narečja, tako i svi Južni Sloveni su JEDAN naro kako pokazuje i analiza gena, samo podeljen i uništen sa verom . E tu je, onda samo problem, to šta je taj, južnoslovenski gen u najveći odsto u Evropi, zamislite vi to, eto baš kod Hravta. I to čak 65% a kod Srba samo 33% i tu se nema šta raspravljati.
    (Nile, 24. maj 2020 22:26)

    # Link komentara

  457. meni hrvatski zvuchi seljachki, kao da je Tito poslao ,Maricu u velegrad. E sad Marcia navikla na srpski k jel , ne ume da proceni , o kulture eve me. Ovo je bilo na hrvatskom.
    (struja, 24. maj 2020 22:28)

    # Link komentara

  458. Citav svet zna za prvi maj i prvi april,jedino u Hrvatskoj slave 1 svibanj i 1 travanj.Primitivno.
    (Pero, 24. maj 2020 19:12)
    Bravo Pero,kratko i blesavo!
    Pitaj Čehe,Slovake...gotovo potpuno isto ko hrvati,to su staroslavenski nazivi povezani sa radovima u određeno doba godine,tako da ga ni mi nemožemo svojatati.Vi ste ptihvatili međunarodne nazive,btw,loše napisane te još gore izrečene.Imam i pitanje;zašto kažete fudbal a za rukomet ipak koristite slavenski?Ima toga još,neda mi se pisat više...
    (dalmatinac nosi prsten oko vrata, 24. maj 2020 22:36)

    # Link komentara

  459. @(Mile, 24. maj 2020 21:33)



    Ekavica je osnovica u svim slovenskim jezicima, a ijekavski izgovor to jest dijalekt je samo izuzetak od tog pravila, odnosno ijekavica je odstupanje od ekavičke osnove. Da je to stvarno tako potvrđuju i mnogobrojni primeri ekavičkih reči kod svih onih govornika koji se služe ijekavskim dijalektom srpskog jezika bez obzira kako iz političkih razloga zovu tu varijantu srpskog jezika. Ijekavci u svom govoru imaju mnogo više reči na ekavici negoli na ijekavici, evo nekoliko primera koji to i dokazuju:


    ekavica: METAR, mera, meriti # ijekavica: METAR, mjera, mjeriti

    E: mesto, MESO # Ij: mjesto, MESO

    E: sesti, SESTRA # Ij: sjesti, SESTRA

    E: MED, MEDICINA, mesečina # MED, MEDICINA, mjesečina

    E: zEmlja, žEna, zEc, zEleno, zElje # Ij: zEmlja, žEna, zEc, zEleno, zElje

    E: pEt, pEtica, pEta # Ij: pEt, pEtica, pEta


    ovakvih primera u ijekavici je na hiljade i najbolji su primer toga kako je ijekavica ustvari ništa drugo do odstupanje od ekavičke osnove

    Ekavicom govore: Srbi, Bugari, Makedonci, Slovenci, a kod ostalih Slovena uglavnom predominira ekavica, Ukrajinci na primer govore samo na ikavici.

    npr. na poljskom se: mleko kaže mleko, a mesto "miejsce", dakle malo ekavica, malo ijekavica, ali im je u svakom slučaju većina reči na ekavici.
    (Hammer, 24. maj 2020 22:42)

    # Link komentara

  460. Svi slovenski narodi govore ekavski, ijekavski i ikavski, nije to samo na Balkanu. Cesi govore ijekavski, Slovenci ekavski, Ukrajinci uglavnom ikavski, Rusi i ijekavski i ekavski i ikavsku...
    (Oxi, 24. maj 2020 22:48)

    # Link komentara

  461. Hrvate treba naterati da se odreknu srpskog jezika kojim danas pričaju i napokon nauče svoj hrvatski jezik. To bi zaista bila komedija.
    (ok, 24. maj 2020 22:50)

    # Link komentara

  462. Meni čak i srpski jezik iz južne Srbije izgleda smešno i nerazumno. Leskovac, Vranje, Niš...
    Tako da mi je hrvatski jezik totalno bez komentara. Kako uopšte komentarisati narod koji je izmišljao novi rečnik devedesetih samo da ne bi imali bilo šta slično kao Srbi. Kompleksi...
    (društvance iz predgrađa, 24. maj 2020 22:52)

    # Link komentara

  463. Hrvati imaju posebno ministarstvo za jezik cija jedina zadaca je izmisljati nove reci kako bi "izvorni" hrvatski jezik zvucao drugaciji od srpskog.
    Previse pa makar i za Hrvate.
    (Melenci selo u ravnici., 24. maj 2020 22:53)

    # Link komentara

  464. Srpski jezik ravnopravno koristi i ćirilicu i latinicu.
    (AdamR, 24. maj 2020 22:53)

    # Link komentara

  465. @(Hammer, 24. maj 2020 22:42)
    Lužički Srbi u današnjoj istočnoj Nemačkoj govore ijekavicom.
    (hh, 24. maj 2020 22:53)

    # Link komentara

  466. Meni konkretno ekavica zvuci kao da neko non stop tepa dok prica. Te sve nesto "lepo", "belo", "decak", "dete".. kao da se obraca dvogodisnjaku. Ok kad govori zena ekavicom ali na koga lici musko kad stalno tepa dok prica. Fuj.
    (Sane, 24. maj 2020 22:53)

    # Link komentara

  467. Ja sam Hrvat po ocu (inace iz jako mesovite familije), a gradjanin Srbije. Govorim i pisem srpski jer ovde zivim i tako sam navikao. Cesto idemo za Hrvatsku i moram bas da se potrudim i skoncentrisem ako zelim govoriti hrvatski (vise volim da kazem srpskohrvatski, ili hrvatskosrpsi kako se nekad govorilo). To je obicno u situacijama kada odemo u neku prodavnicu, ili javnu ustanovu, dok se u drustvu domacina svi lako sporazumevamo svako na svom dijalektu. Meni se cini da je hrvatski dijalekt malo melodicniji zbog ijekavice. Inace, iznenadio sam se da Zagorci kovore ekavski, a nekada je ekavica bila dominantna i u Zagrebu. Pogledajte film "Tko pjeva zlo ne misli". Bilo mi je interesantno slusati stari zagrebacki govor uglavnom na ekavici.
    (Trovach, 24. maj 2020 22:59)

    # Link komentara

  468. povijest linvistike među Srbima i Hrvatima je povijest jalovih političkih kompromisa. Hrvati su se odrekli ikavice kao svoje izvorne zajedničke značajke ( osim sjevernog dijela kajkavaca ) u korist ijekavice kao poveznice sa Srbima, dok su Srbi kao kompromis preuzeli dosta riječi od hrvatske strane, do te mjere da su Vuku sami Srbi prigovarali da je uveo "šokački" govor. Razlog tim kompromisima je ujedinjenje južnih Slavena ( u stvari je svaka strana trebala efikasna sredstva za svoj vlastiti nacionalno-integralni program ). Na kraju se ispostavilo da imamo sklepan "zajednički" jezik za kojeg ni danas ne znamo čiji je ; Srbi kažu da je srpski a Hrvati da je hrvatski. Bilo bi poštenije da smo ustanovili svaki svoj jezik. Što se zagrebačkog govora tiče ; to je hibrid stvoren od književne štokavštine, zagorskog kajkavskog govora s pregrštom purgerskih germanizama.
    (djedmedjed, 24. maj 2020 23:01)

    # Link komentara

  469. Da mi je da ponovo čujem Zagrebčanke, jedinstvene su!
    (Vasilije, 24. maj 2020 23:02)

    # Link komentara

  470. Hrvati Mozda i Jesu saucuvali vise Slavoski nego mi Srbi ima vise slicnosti sa Ruskim nego mi ...kod njih je recimo Germaski malo vise prisvojen...Npr Ruksak je nemacka rec Ranac...Imaju oni i ruskih reci Cesnjak..luk kod nas ima dosta Turzizma juznii deo Srbije,Kosovo i Metohija...Obor,AvlijA,Teresa,Djam,Merak,Sanduk,Kapak,Dusman tako da mi Srbi imamo 30 posto Turskog jezik...Na Kosovu recimimo u srpskim sredimama kazu ljudi ,,Veci Ser nego hair"vece zlo nego dobrta...tako da hrvatski i zapadni deo srbije Cacak Arilje su mnogo blizi nego Beograski i Vranjski....npr ,,De ti tatko mori,idi si doma ce te kara tatko !ako neka brka iz kucu neka me kara ne vrcm se"
    (ivan, 24. maj 2020 23:03)

    # Link komentara

  471. Isti jezik, normalno sa više varijacija, potpuno međusobno razumljiv vokalno, pisano, kako god. Otcepljenjem iz SFRJ svako je svoj jezik nazivao prema državi koja je bila uspostavljena. I to je razumljivo za sve - ne samo za Makedoniju ili Sloveniju. Sve u redu, jedino se pitam odakle ta potreba da se odjednom prosto hibridno javljaju masovno sasvim nove reči u novim jezicima ili novia slova čak?! Ne mučite se, nema problema, ali ne bacajte po podu knjigu koja je na ćirilici ili da lomite natpise koji su na ćirilici, nije vama ni namenjena, čemu to?
    (Saša, 24. maj 2020 23:04)

    # Link komentara

  472. Meni njihov jezik zvuci smijesno.
    (Bodibond, 24. maj 2020 23:05)

    # Link komentara

  473. ( Hammer, 24. maj 2020 22:42)

    Nije tacno, Poljaci ne kazu mleko kao mi.
    (Bodibond, 24. maj 2020 23:07)

    # Link komentara

  474. Koliko samozvanih strucnjaka na jednom mestu, cak 459.
    (Bodibond, 24. maj 2020 23:08)

    # Link komentara

  475. Nema nikakve sumnje da su u govornom smislu i srpski i hrvatski, bas kao i svi drugi ex-YU jezici, jedan isti jezik, ali u smislu zvanicne jezicke standardizacije postoji jedna znacajna razlika, izmedju srpskog i svih drugih ex-YU jezika, ukljucujuci i hrvatski. Naime, srpski jezik priznaje oba narecja i ekavicu i ijekavicu, dok svi ostali priznaju samo ovo drugopomenuto narecje. Meni se licno vise dopada ijekavica, jer zvuci "mekse" naspram "tvrde", "vojnicke" ekavice, pa ipak oba narecja su deo standardnog srpskog jezika, te ih stoga oba podjednako prihvatam.
    (ketiS, 24. maj 2020 23:09)

    # Link komentara

  476. Da, u Srpskom se koristi predlog "da" na prvom mestu, a infinitivna konstrukcija na drugom mestu u složenim rečenicama da lepše zvuči. 
    Npr: 
    Idem da radim da bih mogao kupiti poklon devojci.
    Ili naizmenično: 
    Idem da radim da bih se mogao obući lepo pa da odem u kupovinu jer treba pokloniti devojci nešto.
    (Из угла, 24. maj 2020 22:01)

    To "da" nije predlog nego veznik (vezuje reci) a rec da moze biti i recca.
    (Bodibond, 24. maj 2020 23:10)

    # Link komentara

  477. Neka kaze svako sta hoce, Srpski i Hrvatski su jedan jezik i jedan narod.
    (ja, 24. maj 2020 21:48)

    Niti su jedan jezik a ni jedan narod jer se nigde u Srbiji ne kaze kat, zrakoplov, vlak, nogomet, travanj, svibanj, lipanj, ozujak, rajcica, glazba, racunalo...
    (Bodibond, 24. maj 2020 23:13)

    # Link komentara

  478. Nisam siguran zašto su Hrvati uzeli štokavski za književni jezik, pored čakavskog ili kajkavskog, na kojima su vekovima pisali. Još mi je čudnije zašto nisu uzeli ikavski, nego ijekavski govor. Ali najčudnije mi je što ne izbace “ije” i po jedno č/ć i dž/đ kada se u govoru ne razlikuju ni tvrdo i meko č i dž, a ni “ije” i “je”. Hrvatski zvuči jekavski (a ne ijekavski), a č i dž nisu ni tvrda ni meka, nego između. Inače volim Krležu i onaj hrvatski koji je govorio Šerbedžija, ali mi je simpatičan i dalmatinski.
    (zoki, 24. maj 2020 23:17)

    # Link komentara

  479. Хрвати су покатоличени Срби и причају изопаченим српским!
    (Лука, 24. maj 2020 21:14)

    Ma nemoj, da nisu i Slovenci pokatoliceni Srbi, i gde onda svrstavas Makedonce? Hrvati imaju veze sa nama isto koliko i Skotlandjani sa Englezima, Austrijanci sa Nemcima ili Finci sa Islandjanima na primer.
    (Bodibond, 24. maj 2020 23:17)

    # Link komentara

  480. Kitio si cvecem svakog osvajaca pevajuc mu pesme bestidno i glasno aj to recite vi hrvati
    (butcherboy, 24. maj 2020 23:18)

    # Link komentara

  481. sve su to varijante srpskog jezika. 'hrvatski' se utopio u ijekavsko narečje i dao mu nacionalnu odrednicu.
    (papazjanija, 24. maj 2020 21:03)

    Da nije i makedonski onda neka vrsta srpskog jezika, kao i slovenacki? Nema logike da postoje 4 vrste srpskog jezika.
    (Bodibond, 24. maj 2020 23:21)

    # Link komentara

  482. kuća nije grčka reč, nego slovenska od protoslovenskog "kot(j)a" imate slične izraze u slovenačkom koča, i kuča na ukrajinskom. Pozdrav iz Zapadne Srbije!
    (Drajfus, 24. maj 2020 20:31)

    Valjda ruskom, a ne ukrajinskom.
    (Bodibond, 24. maj 2020 23:23)

    # Link komentara

  483. Kad Hrvatica govori, zvuci prelepo
    (Трооки Гавран, 24. maj 2020 23:24)

    # Link komentara

  484. Ja mislim da Hrvati odlicno razumeju srpski jezik, razumeju cak i bolje nego sto mi razumemo njihov jezik, ali iz nekog razloga se prave da ne razumeju, pa sve to objasnjava sto skidaju table i natpise ispisane cirilicom.
    Postalo je floskula odnosno fraza da svi narodi bivse Jugoslavije razumeju srpski jezik, a da Srbi ne razumeju ni makedonski, ni hrvatski niti slovenacki jezik.
    (Bodibond, 24. maj 2020 23:27)

    # Link komentara

  485. Pa zvuci sexy kad ga Hrvatice izgovaraju!
    Samo nisam znao da postoji hrvatski jezik.
    (Beobrad, 24. maj 2020 23:29)

    # Link komentara

  486. Hejterima ponestalo argumenata
    Hahaha
    (Radovan, 24. maj 2020 23:33)

    # Link komentara

  487. Ma samo da čujem Idu Prester pa se smrznem, gotov i reš pečen....
    (misko, 24. maj 2020 23:34)

    # Link komentara

  488. Dobro ljudi, jedan engleski lingvist je rekao da je jezik dijalekt sa mornaricom.

    Mnogo ljudi misle da je talijanski ili njemacki neki jedinstveni jezik. Njemacki od juga do sjevera, a posebno u Svicarskoj ima ogromne razlike. Ako je sve to Njemacki, onda su mogli reci i da je nizozemski (holandski) njemacki jezik. Ali nizozemci nisi nijemci. Imaju drugaciju povijest. Imali su svoju mornaricu.

    Hrvatski i srpski su gotovo isti jezici, ali kada sam pisao poslovni dokument za srpskog klijenta (iako sam u skolu isao u vrijeme Yu, znam cirilicu, slusam srpske bendove i cesto sam u Beogradu) odbili su moj tekst jer nije na srpskom. A znam mnogo razlika izmedju srpskog i hrvatskog i trebao sam pisati na srpskom. Poslali su tekst nekom prevoditelju (to postoji za hr i sr jezik i dobro zaradjuju) da to popravi i platili mu.
    (Ljubo Zg, 24. maj 2020 23:38)

    # Link komentara

  489. Toliko vas kaze da im je bilo lijepo kad im zagrepcanka sapuce na jastuku... pa jel ima zena kod vas u Srbiji i kako pricaju? Kada sam bio u Beogradu sreo sam zene koje onako vojnicki komuniciraju, ali neke su imale naglasak koji lomi koljena.
    (Ljubo Zg, 24. maj 2020 23:42)

    # Link komentara

  490. kuća nije grčka reč, nego slovenska od protoslovenskog "kot(j)a" imate slične izraze u slovenačkom koča, i kuča na ukrajinskom. Pozdrav iz Zapadne Srbije!
    (Drajfus, 24. maj 2020 20:31)

    Valjda ruskom, a ne ukrajinskom.
    (Bodibond, 24. maj 2020 23:23)

    ruski i ukrajinski nisu toliko slicni jezici. Slicni si isto koliko ukrajinski i srpski.
    (ica luben, 24. maj 2020 23:45)

    # Link komentara

  491. Jadnog li Balkana. Brazil najveća zemlja danas idalje govori portugalski. A kod nas se osvoji selo od milion ljudi i izmisle svoj jezik.

    Svi vi pričate srpski voleli vi to ili ne to je vaš problem. Samo pričate drugačije dijalekte.
    (Stefan, 24. maj 2020 23:49)

    # Link komentara

  492. Odgovor je samo jedan: pogledajte bilo koji stariji jugoslovenski film gde u ulogama imamo i Srbe i Hravate, a gde je i takva glumacka postava.
    Nivo razlika je toliko mali, da se osim ekavice/ijekavice i bas pokoje karakteriaticne reci zaista boritw da razaznate ko tu treba da je Hrvat, a ko Srbin. Jedan jezik sa varijacijama na temu kojih ako uzmemo u obzir sve dijalekte ima vise i onda se tu poneki i vise razlikuju. Ali standardi oba jezika, a sto je bitnije i izgovora i leksike istih su 99% isti BILI.
    I sad fast forward na danas i sve sto znamo i cujemo i sve sto se ogroman broj komentatora trudi da objasni dole je proizvod politike i nase potrebe da u isto vreme naglasimo i objasnimo razlicitosti.
    Svako je preterao na svoju stranu i doveo do toga da su razlike danas primetnije nego onda. I niko nije u pravu. Kao da pravimo 2 Frankenstajna. Licno mislim da je onaj jezik od pre 30-40 i vise godina bio najdostojanstveniji i rado bih mu se vratila.
    (ana, 24. maj 2020 23:53)

    # Link komentara

  493. citam te komentare i moram reagirati: pozdrav nije bog, vec bok, i nije od boga, vec od austrijske rijeci buken (naklon). Inace hrvatski jezik je informacijski precizniji. RacunaLO je nezivo bice (stroj) koji racuna, a racunaR je zivo bice (covjek) koji racuna. U Srbiji si ne zele komplicirati zivot, pa je sve racunar. Operativni sustav je npr. automobil kada izadje sa tehnickog pregleda, jer je u operativnom stanju. Operacijski sustav je nesto sasvim drugo. Zrakomlat je nastojanje zadrzati svoje slavenske rijeci, isto kao i Rusi koji kazu samaljot, a ne uzimati tudjice, ako vec ne moramo...
    (oytan, 24. maj 2020 23:54)

    # Link komentara

  494. ZAŠTO je onda ruski jezik sličniji hrvatskom nego srpskog isto ima više "i" i "ij" i "lj" a i slično je blag ko i hrvatski i svi Slovenski jezici a srpski toliko pogrubljen u ropstvu a ima i preko 30% turcizma a svoj je a ne hrvatski a?
    (jednostavno pitanje, 24. maj 2020 21:49)



    Pa i svi Srbi imaju reči sa "i", a ima i Srba koji imaju reči sa "ij" ne vidim šta je nejasno.
    (Pfff, 24. maj 2020 23:54)

    # Link komentara

  495. Nisam siguran zašto su Hrvati uzeli štokavski za književni jezik, pored čakavskog ili kajkavskog, na kojima su vekovima pisali. Još mi je čudnije zašto nisu uzeli ikavski, nego ijekavski govor.
    (zoki, 24. maj 2020 23:17)

    Jesu oni pisali na čakavskom i kajkavskom, ali ništa važno nisu napisali. Na štokavskoj ijekavici je bila napisana srpska epska poezija koju je tada prevodila i divila joj se se evropska obrazovana elita od Getea do Puškina. Na štokavici je bila napisana i dubrovačka književnost. Hrvati su tim famoznim dogovorom o zajedničkom književnom jeziku sa Srbima dobili lep i funkcionalan jezik (srpsku štokavsku ijekavicu), pogodan za poeziju, a odrekli se svojih po mnogo čemu manjkavih i rogobatnih jezika i dijalekata.
    (ok, 25. maj 2020 00:03)

    # Link komentara

  496. Išao Dalmatinac u salon da kupi Nisan vozilo...
    Pita ga Srbin - i jel si kupio Nisana? On će ti- nisaN kupia Nisana, nie lip auto!
    (Dalmatia, 25. maj 2020 00:13)

    # Link komentara

  497. Dobro ljudi, jedan engleski lingvist je rekao da je jezik dijalekt sa mornaricom.

    Mnogo ljudi misle da je talijanski ili njemacki neki jedinstveni jezik. Njemacki od juga do sjevera, a posebno u Svicarskoj ima ogromne razlike. Ako je sve to Njemacki, onda su mogli reci i da je nizozemski (holandski) njemacki jezik. Ali nizozemci nisi nijemci. Imaju drugaciju povijest. Imali su svoju mornaricu.

    Hrvatski i srpski su gotovo isti jezici, ali kada sam pisao poslovni dokument za srpskog klijenta (iako sam u skolu isao u vrijeme Yu, znam cirilicu, slusam srpske bendove i cesto sam u Beogradu) odbili su moj tekst jer nije na srpskom. A znam mnogo razlika izmedju srpskog i hrvatskog i trebao sam pisati na srpskom. Poslali su tekst nekom prevoditelju (to postoji za hr i sr jezik i dobro zaradjuju) da to popravi i platili mu.
    (Ljubo Zg, 24. maj 2020 23:38)



    To je zato što je upitanju veštački nametnuta politička podela jezika, ali u lingvističkom smislu sve je to srpski jezik.
    (Pfff, 25. maj 2020 00:30)

    # Link komentara

  498. Nijedan komentar od Zgrepčanki, a mi se ubismo od komplimenata za njih....E, moje drage....Pa gde ste? Ondda smo mi u “krivu “ ;)
    (Blek - Chicago, 25. maj 2020 00:43)

    # Link komentara

  499. Како било. Српски језик ће уништити сами Срби, од силне жеље да не буду Срби.
    (МАЛИ ЧОВЕК, 25. maj 2020 01:06)

    # Link komentara

  500. Zbog toga sto im je Srpski veseo jezik verovatno od veselja se zanesu i polupaju table i oznake napisane na Srpskom pismu. A sta ces. To je sve zbog veselja. Sta da radis. Ha. Komedija.
    (Dux, 24. maj 2020 21:51)

    Sreco moja, @Dux, vrlo si "kvalifikovan" da govoris na temu jezika i pismenosti. Ni interpunkcija (Znas li sta je to?), ni pridevi, ni...Ma, sta ti ja tu pricam, kad ti je sve na relaciji Srbija - Hrvatska tebi povod da ispoljavas svoju mrznju.
    (Ja govorim i ucim druge na sh/hs jeziku. To je isto, 25. maj 2020 01:07)

    # Link komentara

  501. Ja mislim da mi je lepši hrvacki jezik u nekim recima a u nekim srpski za bjelo nije lepše od belo izgleda finije moje mišljenje
    (Misterija, 25. maj 2020 01:13)

    # Link komentara

  502. ruski i ukrajinski nisu toliko slicni jezici. Slicni si isto koliko ukrajinski i srpski.
    (ica luben, 24. maj 2020 23:45)

    Ukrajinski na istoku i zapadu su dva različita jezika.
    (Dule, 25. maj 2020 01:33)

    # Link komentara

  503. Jedno dobronamerno opažanje.Živio sam u Zagrebu prvih 25 godina života i isto toliko živim u Srbiji.Dve stvari koje su po meni interesantne bi pomenuo.Hrvatski jezik mnogo "mekanije" i "nježnije" zvuči.Srpski deluje "grublje".Recimo kao Talijanski i Njemački.Druga stvar je činjenica da stvarno veliki broj Hrvata ima problem sa upotrebom slova "Ć" i "Ć".Dobro se sećam testova u osnovnoj školi na tu temu,znači da je i njihov školski sistem to odavno prepoznao.Mislim da u Srbiji takvih testova nema u školi.Pozdrav svim ljudima dobre volje i jedno pitanje za iste.Čijim jezikom je napisan ovaj komentar????
    (deki, 24. maj 2020 11:37)

    Većinom srpskim!
    Hrvatski bi bilo:
    dobronamjerno, dvije, spomenuo ili napomenuo, djeluje, uporabom, sjećam, sustav.
    (milko, 25. maj 2020 02:09)

    # Link komentara

  504. Хрвати су покатоличени Срби и причају изопаченим српским!
    (Лука, 24. maj 2020 21:14)

    Ma nemoj, da nisu i Slovenci pokatoliceni Srbi, i gde onda svrstavas Makedonce? Hrvati imaju veze sa nama isto koliko i Skotlandjani sa Englezima, Austrijanci sa Nemcima ili Finci sa Islandjanima na primer.
    [Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0)] (Bodibond, 24. maj 2020 23:17)

    Imaju itekako dovoljno je otvoriti google earth i pogledati nazive mesta u bivšoj sfrj
    na stotine i više nose identična imena, čak u Bugarskoj dva mesta nose ime Loznica.
    (david33, 25. maj 2020 02:17)

    # Link komentara

  505. Razlika je izmedju znati i razumjeti. Nap. Ja razumijem Ceski, mogu ga i procitati sa nekim razumjevanjem, ali ja ne govorim i ne pisem Ceski jezik. Ne poznajem tu kulturu i taj kontekst.
    Bilo bi pogresno tvrdi da samo zato sto se nesto razumije, da odmah postoji i znanje toga. Ne budimo povrsni. Uzivajmo u razlicitosti i gradimo mostove buducnosti.
    (Kiki, 25. maj 2020 02:23)

    # Link komentara

  506. @misko: to je to.... ;)
    (Blek - Chicago, 25. maj 2020 02:46)

    # Link komentara

  507. @ ana

    Bravo za komentar. Da podrzim, poslusajte ceo album "Dnevnik jedne ljubavi" Josipe Lisac (prvi YU album bez obzira na zanr prodat u preko 100,000 primeraka) i osim dijalekta, pronadjite razlike. Tesko, uz poneku rec.....
    Bila su to lepa vremena.
    (Rale iz 6 Kaplara, 25. maj 2020 03:44)

    # Link komentara

  508. Gospodski... ljudi cuvaju svoj jezik i prave nove kovanoce od ivornih reci a kod nas se uvode engleske. Bek stejdz
    (achtwn, 25. maj 2020 03:47)

    # Link komentara

  509. Zvuci nam ljigavo i vestacki. Smesni su jer pokusavaju sto vise da se udalje od srpskog jezika na svakojake nacine. A isti je to jezik u principu.
    (e sad, 24. maj 2020 09:35)
    Nije tacno nego cuvaju i obogacuju svoj jezik novim kovanicama koristeci vorne reci a mi ubacujemo strane ponajvosw engleske. Bezi.
    (achtwn, 25. maj 2020 03:49)

    # Link komentara

  510. Jezik ko jezik, sličan srpskom , najiritantnije je ono bok ili bog ne znaju ni Hrvati da kažu šta je. Pretpostavljam da nije bok pošto bi bilo besmisleno , a bog zvuči prepotentno.Hrvatski mi je simpatičan pogotovo kada ga pričaju Dalmatinci mada koriste puno iskrivljenih italijanskih reči.
    (Sima, 24. maj 2020 09:55) # Link komentara

    To nije iskrivljeni italijanski, vec ostaci nekadasnjeg jezika koji se pricao u Dalmaciji i Boki Kotorskoj. Dalmatski jezi (ne dalmatinski) je bio varijacija latinskog koja se pricala na istocnoj obali Jadrana. Danas je izumro.
    (Logen, 25. maj 2020 04:20)

    # Link komentara

  511. Jedan moj dragi profesor iz srednje škole, davno je to bilo, da bi naglasio kako je srpski jezik veseo i rustikalan vrlo često bi ukazivao na neke riječi , a posebice na kovanicu u srpskom jeziku ''devojka se raskravila '' i potom bi dodao '' Kako to, pa nije devojka krava '' ??
    (Ivan Ptavedan, 25. maj 2020 05:53)

    # Link komentara

  512. Onome tko zna nesto malo o jezicima jaano je da se radi o 2 potpuno razlicita jezika. Ok oko 20-30 % rijeci je razlicito. Ali konstrukcija recenice je isto potpuno razlicita npr ja cu da skuvam rucak ili ja cu skuhati rucak. Dobro i pismo je razlicito. Bilo je pokusaja srbizacije hrv jezika, ali ocito nije uspjela. Vise srece drugi put.
    (Purger, 24. maj 2020 19:26)

    Posto je razlika celih četiri slova, očigledno će mnogima trebati prevod gornjeg teksta sa hrvatskog na srpski 😊:
    Onome ko zna nesto malo o jezicima jasno je da se radi o 2 potpuno razlicita jezika. Ok oko 20-30 % reci je razlicito. Ali konstrukcija recenice je isto potpuno razlicita npr ja cu da skuvam rucak ili ja cu skuhati rucak. Dobro i pismo je razlicito. Bilo je pokusaja srbizacije hrv jezika, ali ocito nije uspela. Vise srece drugi put.
    (Prevodilac, 25. maj 2020 05:59)

    # Link komentara

  513. Говоримо о истом језику са два назива.
    (ненад, 25. maj 2020 06:14)

    # Link komentara

  514. Ja živim u Hrvatskoj, u blizini granice sa Srbijom. I dan danas je meni prirodniji po naglascima - srpski jezik.
    Mislim da i mi ovdje koji živimo ostatku Hrvatske zvučimo kao da smo Srbi.
    Ono sto volim kod hrvatskog jezika, su "hrvatske riječi". Srbi se podsmjehuju kad ih čuju kad ih mi koristimo, ali one su većinom doslovni prijevodi riječi koje su u srpski jezik došle iz drugih jezika (zračna luka / aerodrom, knjižnica / biblioteka, spojka / kvačilo, prtljažnik / gepek, pokrivač / jorgan, istoznačnica / sinonim...)
    Nekad mi se ne sviđa što se pokušava pretjerivati sa silnim uvođenjem novih riječi, ali svejedno, neprikladne riječi ni ne zažive u narodu (tipa dalekovidnica za televiziju, slador za šećer...)
    Isto tako volim vlastite nazive za mjesece, i tu mi je drago na nisu zaživjeli međunarodni nazivi.
    (Goran, 25. maj 2020 06:52)

    # Link komentara

  515. Pogledajte film “Seljačka buna” gde cete cuti hrvatski jezik.Kako danas pricaju je štokavsko-kajkavski dijalekt srpskog.
    (maximus, 25. maj 2020 07:30)

    # Link komentara

  516. nemacka,svajcarska i austrija koriste nemacki jezik, i ove druge dve zemlje nemaju nikakav problem da kazu, to je nemacki jezik, samo drugi dijalekat. ali kod nas ima srpski, hrvatski, bosanski, crnogorski... a zapravo to je srpski jezik sa mnogo dijalekta. ali ljudi imaju problem da ti priznaju. pa zasto hrvati iz dana u dan smisljaju nove reci i menjaju jezik?? pa zato sto i sami znaju da pricaju srpskim jezikom, ali zele to da promene.
    (Lelemudan, 25. maj 2020 07:30)

    # Link komentara

  517. Jel to onaj srpskohrvatski jezik? zanimljivo je da je gotovo identican .ali ja hrvate nekada stvarno ne razumem.
    (miki ns, 25. maj 2020 07:33)

    # Link komentara

  518. Da li se misli na hrvatski Hrvatski ili možda na Slavonski, ili Dalmatinski. Možda na Istrijanski ili Dubrovački. A možda samo na zagorski, prigorski, međumurski, prekomurski ...
    (Borislav, 25. maj 2020 07:39)

    # Link komentara

  519. Meni zvuci kao da se neko sali dok prica hrvatski
    (srb, 25. maj 2020 07:44)

    # Link komentara

  520. @stefan

    Aj mi objasni koji su to jezik pričali hrvati dok ih srbi nisu naučili srpski?
    (Evo, ne znam, 25. maj 2020 07:51)

    # Link komentara

  521. Gazdama Osdmanlijama je 500g bila lakše da kažu: Januar namesto staroslovenski Siječanj jer to nije samo hrvatsko nego od SVIH južnih Slovena a Hrvati su ostali nepokoreni kroz istoriju i sačuvali svoj jezik isto tako šta je bilo lakše gazdi Osmanliji da izgovori: Dijete ili dete, pijesak ili pesak....
    Sve je to jedan jezik i to Hrvatski.
    (Ijekavica, 25. maj 2020 07:57)

    # Link komentara

  522. Potpuno glupi primjeri "razlika", jer i u srpskom je susjed susjed i otadžbina i domovina su sinonimi. Jedino pokoji turcizam, anglikizam, helenizam koji je uletio tamo ili ovamo, pa smo mi srpsku riječ tisuća zamjenili za grčku hiljada, dok oni umjesto srpski čas insistiraju na turski sat. I prije svega, hrvatski jezik uopšte ne postoji! Jer da bi nešto bilo poseban jezik, mora da ima barem 20% neslaganja.
    Hrvatski jezik je nekada postojao, ali ga sada ima samo u tragovima u Zagorju, na Istri i otočju sjeverne Dalmacije. Što i nije čudno, s obzirom da su barem 80% onih koji se danas zovu Hrvatima, zapravo Srbi.
    (Boris, 25. maj 2020 08:00)

    # Link komentara

  523. Steta sto Balkanska plemena, unistavaju i dele jezik .Kojim se za sada mogu dobro razumeti. Posto je sve manje koji ga razumeju.
    (maki, 25. maj 2020 08:04)

    # Link komentara

  524. Hrvatima smo doneli slobodu, a s slobodom i kulturu, jezik, pismenost... Oni se mogu zvati i Marsovcima, zna se ko su i odakle su.
    Nas problem je sto cemo uskoro imati i Kosovare, Sumadince, Vojvodjane... i njihove jezike i kojesta.
    (ime, 25. maj 2020 08:14)

    # Link komentara

  525. Zvuči predivno.
    (da se ne lažemo, 25. maj 2020 08:25)

    # Link komentara

  526. Sve je to isto sranje samo drugo pakovanje ( pakiranje ).
    (S.Pašić, 25. maj 2020 08:28)

    # Link komentara

  527. Sve u svemu razlika u jezicima odnosno novim rečima koju u 99,9% slučaja prave Hrvati je glupost neopevana . Pitajte to bilo koje starije generacije koje su živele u Jugoslaviji . Što se mene tiče gospodin u članku je veoma dobro objasnio .
    Lično obožavam da čitam Hrvatske prevode knjiga ( obično bestselera) koje uvek prvo nabave Hrvati a otštampaju Srbi (mada u ovo retko ko gleda) .
    Inače potpuno mi je svejedno čiji je prevod ,kada na primer gledam neki film sa interneta .
    (Wrangler, 25. maj 2020 08:32)

    # Link komentara

  528. zavisi ko ga govori, ona ili on
    (deda, 25. maj 2020 08:33)

    # Link komentara

  529. Ne znam o kakvom hrvatskom jeziku se ovde piše. Pa u Hrvatskoj niko nikoga ne razume. Napr. Boduli sa dalmatinskih otoka ne razumeju Šokce i Slavonce a ovi pak ne znaju o čemu govore Istrijani. To je dokaz da se hrvatska nacija još uvek nije formirala a pitanje je i da li će ikada.
    (bane, 25. maj 2020 08:53)

    # Link komentara

  530. U dalmatinskom izgovoru Italijanskih reči koliko hoćeš. Ja pre 5 godina u Zadru tražim i pitam za česmu, oni me gledaju belo ne razumeju, tek neka devojka posle nekoliko pokušaja mi objasni da se to kaže ,, špina'' na italijanskom česma. Drugo - nazivi meseca npr. rujan, ožujak, sječanj, srpanj itd. su stari slovenski nazivi i koristili smo ih i mi Srbi dugo, ali to Hrvati ne žele da priznaju.
    Hrvatski mi inače nije romantičan ni malo.
    (NikolaBg, 25. maj 2020 09:12)

    # Link komentara

  531. Једно реторичко питање. Којим језиком су говорили држављани независне државе Хрватске српског порекла из Книна, Задра, Вуковара, Осијека и Јасеновца?
    (Професор Балтазар, 25. maj 2020 09:13)

    # Link komentara

  532. Postoji samo SRBSKI jezik, sve ostalo su politički stvoreni jezici. Kako? Kada je bila kriza 90ih u Srbiji. Pojavi se još jedna pošast "jehovini svedoci". Nemaju građani za leba, a oni daju pomoć (naravno ko im pristupi) u džakovima brašna, zeitin, makaronu... Nemali broj mojih komšija je zbog egzistencije prišao. Ne mogu da ih krivim, materijalna situacija je bila katastrofalna, da ne kažem GLAD. Samo ko je imao selo mogao je da bude nezavisan... Mislite o tome
    (Aco, 25. maj 2020 09:13)

    # Link komentara

  533. Zavisi od toga odakle su Hrvati. One iz Medjimurja, Prekomurja i Zagorja verovatno ne razumeju ni u ostatku Hrvatske. Zagrebcani mi zvuce kao pederi, Svavonci kao nasi Vojvodjani, Dalmatinci kako se uzme, ...
    (Dragan, 25. maj 2020 09:25)

    # Link komentara

  534. a zar hrvatski jezik postoji. oni govore deset vaijanti seoskog srpskog jezika
    (zika djordjevic, 25. maj 2020 09:29)

    # Link komentara

  535. Hrvati i Hrvatice kada pevaju pevaju na srpskom : svi glasovi se pravilno izgovaraju, naglašavanje je pravilno, sve se razume.
    Političari isto ili vrlo slično.
    Sveštenici takođe.
    Svakodnevni govor se sastoji od bezbroj varijanti i tada je pitanje šta se može razumeti.
    (Kladovo, 25. maj 2020 09:32)

    # Link komentara

  536. Odrastao sam s bakom koja se 60ih iz okolnog sela doselila u nis, pricala svojim "seljackim" jezikom, prepunim turcizmima, i sve te reci znam, tako da mogu da razumem i leskovcane i pirocance, vranjance i makedonce, osim ako ga bas ne ubrzaju pa izgubim kontekst, dok ljudima koji nisu recimo izasli iz bg ili vojvodjanima npr to malo teze ili nikako ne ide.. razumem naravno i hrvate osim nekog, ne znam tacno kog dijalekta, bosance naravno, crnogorci pricaju skoro pa sa niskim akcentom, dok npr slovence apsolutno nista ne razumem..
    (Pant.LA, 25. maj 2020 09:33)

    # Link komentara

  537. ne postoji i srpski i hrvatski jezik.Postoji jedan jezik, to je jedan jezik sa mnoštvom sinonima, a vi ga zovite kako hoćete.
    (cobi, 25. maj 2020 09:39)

    # Link komentara

  538. @dalmatinac nosi prsten oko vrata

    U pravu si za Cehe, ne za Slovake. Od slovenskih naroda znam jedino da Ukrajinci, Poljaci i Cesi koriste nazive za mesece kao u hrvatskom. Tj. svibanj, travanj, i ostalo. Kao neko ko je zavrsio studije u oblasti lingvistike, moram da se slozim sa vecinom strucnjaka, hrvatski i srpski su prakticno jedan jezik. Isto kao sto su engleski u SAD i Australiji jedan jezik. Postoji tendencija doduse da se to izmeni, ali to su vec neke druge, malo kompleksnije teme. Lep pozdrav iz Srbije.
    (Aca, 25. maj 2020 09:39)

    # Link komentara

  539. One tri tačke, to je to, sve iznad toga pričajte i radite kako hoćete.
    (123., 25. maj 2020 09:44)

    # Link komentara

  540. Odvratan...
    (Delije Čikago, 25. maj 2020 10:03)

    # Link komentara

  541. Da li ćirilica srpska? I danas ćirilicu koriste kao nacionaono pismo još nekih oko 10-ak država.
    Da li je Božić srpski zato što se slavi po kalendaru sa greškom? Po tom kalendaru ga slavi još niz pravoslavnih država.
    Da li su prezimena na “ić” srpska? A bugarska ili su ruska na “ov”? A švedska ili norveška ili danska na “son”?
    (kupusijada, 25. maj 2020 10:18)

    # Link komentara

  542. Hrvatski novogovorni rjecnik forsiran iz nacionalisticki razloga je arhaican nerazumljiv ,a i samim Hrvatima tesko prihvatljiv.Za razumeti treba imati Rjecnik.A u cemu je otmjen ,volio bi cuti obrszlozenje.
    (Luka, 25. maj 2020 10:22)

    # Link komentara

  543. Razumeli smo se jako dobro sve dok oni nisu poceli da izmisljaju nove pojmove i reci kako bi napravili otklon od jezika koji je bio zajednicki za maltene citav prostor bivse Jugoslavije.
    (Milan, 25. maj 2020 10:26)

    # Link komentara

  544. Vidim sa ustvari niko ni ne zna sa je ijekavicu Hrvatima nametnuo niko drugi do sam Vuk. U tom momentu samo 15% Hrvata su govorili ijekavicom, oko 65% ekavicom i 20%ak ikavicom. Hrvati i dan danas krive Vuka zbog toga ali pretpostavljam da im je politicki nekorektno da iniciraju neko vracanje na ekavicu jer onda bismo bili bas previse bliski.
    A sam Vuk je to uradio misleci da ce ijekavicom objediniti najveci deo juznoslovenskog prostora jer se ona govorila u celoj BiH, CG i bar 1/3 Srbije. Verovali ili ne, ali jugozapadna Srbija, pa cak i dobri delovi zapadne su ijekavci (cak se u Vukovom Trsicu govorilo ijekavski).
    Na kraju zakljucujemo da je dosta politike i nekih ideja i projekata vecih od samih navika ljudi tu igralo svoju ulogu.
    Pa mozemo malo manje da mlatimo praznu slamu i da budemo srecni sto se razumemo. Nema takvog bogatstva.
    (ana, 25. maj 2020 10:34)

    # Link komentara

  545. Ja sam primetio, povremeno posećujući hrvatske portale i čitajući komentare, da je pismenost u Hr na višem nivou nego u Srbiji. Šta sam ovde sve bio u prilici da pročitam, a tek na društvenim mrežama, bože sačuvaj. Hoću da kažem da je prosečan stanovnik Hrvatske pismeniji od njegovog ekvavilenta u Srbiji, ako posmatramo dva primera jednakog stepena obrazovanja.
    (Jovan, 25. maj 2020 10:37)

    # Link komentara

  546. Ja sam učio u školi srpsko-hrvatski jezik, jer je to bio službeni jezik naroda i narodnosti u SFRJ. I to je najbolji naziv za jezik koji se govori na ovim prostorim. Ali zbog šovinizma političara prenesenog na deo naroda, sad postoji dva zvanična i još 3 nezvanična naziva za, u suštini, isti jezik. Na žalost svih nas najmanji je problem u lingvističkoj podeli među narodima.
    (Neksi, 25. maj 2020 10:38)

    # Link komentara

  547. Po meni je to jedan te isti jezik sa razlicitim dijalektima.
    Evo najprostijeg primera. U Hrvatskoj se kaze dom a u Srbiji kuca.
    Ali u Hrvatskoj se umesto domacica kaze kucanica, A u Srbiji umesto kucanica kaze se domacica.
    Ocigledan dokaz da je osnova jezika ista i da smo samo iz tog jezika i jedni i drugi uzimali ono sto nam odgovara i sto nam se svidja.
    Ekavica i ijekavica se mogu naci i u Hrvatskoj i u Srbiji.
    Opet razlika je samo u tome sto se u Srbiji na vecoj teritoriji govori ekavica pa je ona i sluzbeni jezik, dok je u Hrvatskoj na vecoj teritoriji ijekavica pa je tamo ona sluzbeni jezik.
    Od bivse Jugoslavije jedino su Makedonija i Slovenija imali znatno drugaciji jezik i moze se reci da su imali svoje jezike. Svi ostali su koristili jedan te isti jezik sa sitnim razlikama.
    I kada teritorijalno pogledate slovenacki jezik je u stvari neki prelaz izmedju srpsko-hrvatskog ka italijanskom, dok je makedonski prelaz sa naseg jezika na grcki. Ja i dan danas deset puta lakse razumem bugarski nego makedonski jezik, jer je taj prelaz mnogo manji i slicnost sa nasim jezikom je mnogo veca.
    (realno, 25. maj 2020 10:56)

    # Link komentara

  548. Ja sam Hrvat po ocu (inace iz jako mesovite familije), a gradjanin Srbije. Govorim i pisem srpski jer ovde zivim i tako sam navikao. Cesto idemo za Hrvatsku i moram bas da se potrudim i skoncentrisem ako zelim govoriti hrvatski (vise volim da kazem srpskohrvatski, ili hrvatskosrpsi kako se nekad govorilo). To je obicno u situacijama kada odemo u neku prodavnicu, ili javnu ustanovu, dok se u drustvu domacina svi lako sporazumevamo svako na svom dijalektu. Meni se cini da je hrvatski dijalekt malo melodicniji zbog ijekavice. Inace, iznenadio sam se da Zagorci kovore ekavski, a nekada je ekavica bila dominantna i u Zagrebu. Pogledajte film "Tko pjeva zlo ne misli". Bilo mi je interesantno slusati stari zagrebacki govor uglavnom na ekavici.
    (Trovach, 24. maj 2020 22:59)

    Hvala ti matori, naučio sam nešto novo danas od tebe, o jezicima, narečjima i govorima sa ovih prostora. :)

    Zahvaljujemo se na glasu.
    (Smuleco, 25. maj 2020 11:04)

    # Link komentara

  549. @oytan
    Racunalo je srednji rod, a racunar je muski rod i to je jedina razlika.
    Ja nikakve razlike u preciznosti ne vidim, jer nikada nigde neces cuti da se covek koji racuna zove racunar. Moze biti samo racunac ili racunovodja.
    U svakom slucaju i mi i vi smo preuzeli engleski naziv i 90% ljudi koristi rec kompjuter.
    Ovo mi zvuci kao kada bi u mesto televizor rekao televizoralo ili umesto telefon telefonalo, umesto zamrzivac zamrzivalo i sl.
    Priznaj da i tebi pola ovih izraza zvuci smesno, a ne precizno.
    (neko, 25. maj 2020 11:11)

    # Link komentara

  550. Danasnji Hrvatski je vecinom proizvod ministarstva za NOVOGOVOR. Morali su, pored drzave, na brzinu smisliti i jezik.
    (Fermi, 25. maj 2020 11:52)

    # Link komentara

  551. Pobogu, ljudi, pa ne opet isto ... Tačno sam znao da će se javiti na stotine politički ostrašćenih likova, uglavnom klinaca, koji će tražiti priliku da i po pitanju jezika nekako isprazne svoje frustracije i rudimentarnu mentalno-emotivnu (ne)zrelost. Kojoj god strani da pripadate, možete se postaviti na trepavice u svom besu i ksenofobiji, ali ostaje neoboriva činjenica da se od južne granice Slovenije do severne granice Makedonije govori JEDAN jezik sa četiri osnovna dijalekta. Nazovite ga kako god hoćete (možete i Eskimski ili Marsovski ako vam je volja), ali tu činjenicu nećete moći da oborite ni za narednih stotinu pokolenja. Za mene je uvek tragikomično kada vidim da su jedan taksista iz Londona, jedan kamiondžija iz Alabame i jedna prodavačica iz Tasmanije aspolutno saglasni da govore istim jezikom sa različitim dijalektima, a nama ovde u ovoj minijaturnoj prćiji od "Zapadnog Balkana" nisu dovoljna ni četiri odvojena jezika da bi namirili svoju šovinističku psihotičnost. Smešno i jadno, u isti mah.
    (basta, 25. maj 2020 11:57)

    # Link komentara

  552. U srpskom jeziku imamo ekavicu, ikavicu i ijekavicu.
    Sva 3 se uče u školi.
    Dok Srbi većinski imaju ekavski izgovor, Hrvati imaju ijekavski.
    Srbi prihvataju engleske izraze dok Hrvati vraćaju stare slovenske i imaju svoje nove kovanice. Tu je glavna razlika.
    (komentator, 25. maj 2020 12:22)

    # Link komentara

  553. Isto s****.
    (Pop, 25. maj 2020 12:26)

    # Link komentara

  554. Auu ovde se povela ozbiljna polemika.
    (XXL, 25. maj 2020 12:27)

    # Link komentara

  555. U hrv jeziku postoji cak 9 dijalekata. Bodule tj otocane ni dalmosi ne rszumiju. Poslusajte pjesmu koju pjeva vas Tadija -Tedi Spalato "Dalmatino poviscu pritrujena "pa pokusajte nesto razumit! A i da vidite sto je pravi dalmatinac
    (Sulic igor, 25. maj 2020 12:28)

    # Link komentara

  556. sve bi se to trebalo zvati hrvatski jezik na kojem je napisana i najbogatija knjizevnost,najstarija i mnogobrojna.Srbi ce razumiti svaki stari tekst iz Hr a ako i nađu sta iz Srbije prije Vuka ,neće ili vrlo tesko.Čuo sam kako Srbi nazivaju i izdajnikom pod utjecajem Austrije ali takva je politika bila u 19 stoljecu " jedna država jedan jezik" .I nama je hrvatski uprskao sa tim č,ć,đ ali moras neki kompromis prihvatiti, nažalost.Naravno da se pokusalo i dalje spojiti ti jezici ali nije uspijelo skroz i a da su utjecali jedan na drugi to da a najviše kroz turcizme.Vidimo i da orginal je izvorišni slavenski a istočna varijanta se brani tuđicama a po ovdje iznesenim tvrdnjama ,trebalo bi biti obrnuto.
    (nego, 25. maj 2020 12:32)

    # Link komentara

  557. @Jovana

    Jasno je da svi govorimo zajednički jezik. Srpski skorojevići se dodvoravaju Hrvatima,
    pa ismevaju "crnogorski", "bosanski" ili južnjački. Međutim,nemaju nešto da jezik nazovu
    pravim imenom.
    Pošto oni neće, ima ko hoće.
    Ljudevit Gaj, hrvatski jezikoslovac rekao je sledeće: "Ta n. pr. sav sviet zna i priznije, da smo mi književnost ilirsku podigli; nu, nama još niti izdaleka nije naum palo ikada tvrditi, da to nije srpski već ilirski jezik."

    Vaša paralela o upotrebi "si" i veze između južnjačkog i govora kod Hrvata potkrepljuje
    prethodno.

    Za susede koji kod nas vide više turskih reči nego u samoj Turskoj poruka još jednog
    hrvatskog jezikoslovca M.Jergovića: "Hrvati su Srbi sa neizlječivim kompleksom niže
    vrednosti."

    A za domaće papučare, koji bi kod ženskog pola želeli čuti samo hr. naglasak,
    poruka da još uvek ima nas kojima su Srpkinje najhrabrije, najkreativnije i
    najpreduzimljivije žene i da ih ni za kakav "milozvučni" naglask nećemo manjati.
    (abx, 25. maj 2020 12:48)

    # Link komentara

  558. Hrvate bi trebalo naterati da se odreknu srpskog jezika kojim sada govore i počnu da govore svoj hrvatski jezik kojeg su se odrekli. To bi zaista bila komedija.
    (ok, 25. maj 2020 13:00)

    # Link komentara

  559. Biskup Faust Vrančić jedan od prvih dalmatinskih gramatičara je napisao da su dalmatinski, hrvatski, bosanski i srpski jedan isti slovenski jezik. Različite gramatičke konstrukcije i sinonimi postoje u svakom jeziku.
    (Vlatko, 25. maj 2020 13:16)

    # Link komentara

  560. Nekad preteruju zeleci da "podomace" svoj jezik samo da bi se razlikovao od srpskog ili bilo kog jezika.
    "Okolotrbusni pantalo drzac"=kais.
    "Okolokucno pisalo"=oluk.
    (Dule, 25. maj 2020 13:40)

    # Link komentara

  561. ...rvatski mi je ko svapski,dobar samo za jednu stvar,ovaj prvi za Alan Forda,ovaj drugi za pornici..toliko o tome
    (maketa mozga, 25. maj 2020 13:42)

    # Link komentara

  562. S obzirom da obožavam srpske filmove,čim čujem "idi bre u p...u m......u"već se valjam od smijeha.
    (DražHr, 25. maj 2020 14:04)

    # Link komentara

  563. Jezik ko jezik, sličan srpskom , najiritantnije je ono bok ili bog ne znaju ni Hrvati da kažu šta je. Pretpostavljam da nije bok pošto bi bilo besmisleno , a bog zvuči prepotentno.Hrvatski mi je simpatičan pogotovo kada ga pričaju Dalmatinci mada koriste puno iskrivljenih italijanskih reči.
    (Sima, 24. maj 2020 09:55)

    Nije bog,nego bok,(kao i ćao)
    (DražHr, 25. maj 2020 14:17)

    # Link komentara

  564. Malo iritira ono mešanje č i ć, a zoroklik-pevac, zrnojed-vrabac, zrakomlat-helikopter, i sijaset na silu izmišljenih reći za koje mladi Hrvati misle da su se oduvek tako izgovarale da ne spominjem. Cilj im je samo da bude drugačije od Srpskog.
    Komentar poslat iz B92 Android™ aplikacije (Android Robot by Google, CC BY 3.0) (Građanin X, 24. maj 2020 09:56)

    Nije valjda da vjeruješ da netko u Hrvatskoj upotrebljava te riječi.
    (Tri rijeke, 25. maj 2020 14:21)

    # Link komentara

  565. Moja svekrva kaze da je njen maternji jezik (hrvatski) pretrpeo velike promene, nabuddzen i da neke reči i ne razume...
    (sumadinka, 25. maj 2020 14:44)

    # Link komentara

  566. Biskup Faust Vrančić jedan od prvih dalmatinskih gramatičara je napisao da su dalmatinski, hrvatski, bosanski i srpski jedan isti slovenski jezik. Različite gramatičke konstrukcije i sinonimi postoje u svakom jeziku.
    (Vlatko, 25. maj 2020 14:48)

    # Link komentara

  567. Čija je srpska varijanta latinskog pisma koji zovemo latinica?

    Moja baba srpkinja iz Srbije, rođena u 19. veku, govorila je štokavskim narečjem.
    Mnogi moji prijatelji Srbi iz Dalmacije i Crne Gore, govore ikavskim.
    Sa ove strane Drine Srbi govore ekavskim narečjem.
    Sa one strane Drine Srbi govore ijekavskim narečjem.

    Srbe sa kajkavskim i čakavskim narečjem nisam nikada video ili upoznao.
    Svi su imali prezimena bez "ić" i sebe su zvali Hrvati.

    Nego, ko je stvorio latinicu, sa glasovima i jednostrukim znakovima č,ć,ž,š,đ,lj?
    (Radovan, 25. maj 2020 14:54)

    # Link komentara

  568. Pobogu, ljudi, pa ne opet isto ... Tačno sam znao da će se javiti na stotine politički ostrašćenih likova, uglavnom klinaca, koji će tražiti priliku da i po pitanju jezika nekako isprazne svoje hiper-nacionalističke (i ine) frustracije i, naravno, svoju rudimentarnu mentalno-emotivnu (ne)zrelost. Kojoj god strani da pripadate, rođaci, možete se postaviti na trepavice, ali ostaje neoboriva činjenica da se od južne granice Slovenije do severne granice Makedonije govori JEDAN jezik sa četiri osnovna dijalekta. Nazovite ga kako god hoćete (možete i Eskimski ili Marsovski ako vam je volja), ali tu činjenicu nećete moći da oborite ni za narednih stotinu pokolenja. Za mene je uvek tragikomično kada vidim da su jedan taksista iz Londona, jedan kamiondžija iz Alabame i jedna prodavačica iz Tasmanije apsolutno saglasni da govore istim jezikom sa različitim dijalektima, a nama ovde u ovoj minijaturnoj prćiji od "Zapadnog Balkana" nisu dovoljna ni četiri (navodno) odvojena jezika da bi namirili svoju šovinističku psihotičnost. Smešno i jadno, u isti mah.
    (DZK, 25. maj 2020 15:23)

    # Link komentara

  569. Vidim ja izvrdjaste se vi lepo i uzduz i popreko. Umesto da pisete o tome kako jedni drugim zvucite vi povadiste oci jedni drugima ocas posla. Stvarno nema vam spasa.
    (Jovan, 25. maj 2020 15:25)

    # Link komentara

  570. Pretpostavljao sam, ali nikako nisam mogao da naslutim da su Srbi u ovakvoj meri papučari spram Zagrepčanki i Hrvatica.

    Imate li vi majke, žene, ćerke? Nisu valjda sve iz Zagreba.
    Kako vas nije stid od njih?
    Velike patriote, prave Srbiju do Klagenfurta, a padaju u trans na zagrebački naglasak.
    Pa se onda posle čudimo odakle Petrovići, Dončići, i ostali?

    Inače, Srpkinje su najhrabrije, najpožrtvovanije, najkreativnije žene na ovim prostorima.
    Ima nas koji to umemo da cenimo.

    A, što se tiče imena jezika, koji je nastao od koga, hrvatski jezikoslovac Ljudevit Gaj dao je precizan odgovor.
    "Ta n. pr. sav sviet zna i priznaje, da smo mi književnost ilirsku podigli; nu, nama još niti izdaleka nije naum palo ikada tvrditi, da to nije srpski već ilirski jezik."
    (Srbin, 25. maj 2020 17:09)

    # Link komentara

  571. Jako mi lijepo zvuci srpski, posebno beogradanski naglasak. Onako je malo grublji i naglaseniji od naseg, a i neke rijeci i postapalice mi se svidaju.
    (Zg, 25. maj 2020 18:14)

    # Link komentara

  572. Nekad preteruju zeleci da "podomace" svoj jezik samo da bi se razlikovao od srpskog ili bilo kog jezika.
    "Okolotrbusni pantalo drzac"=kais.
    "Okolokucno pisalo"=oluk.


    To su srpski vicevi, a ne Hrvatski Jezik. Kažemo oluk i remen. Isto tako su stvari tipa 'vrtolet' propali pokušaji iz 40-ih i 90-ih, kažemo helikopter, baš kao i vi. Još jedan ispravak: kažemo i kuća i dom, i kućanica i domaćica. Kuća je manja, samostojeća zgrada za jednu ili par obitelji.
    Ja imam stan u zgradi i to je moj dom, ali nije kuća. Netko možda ima kuću- vikendicu, pa mu je to kuća ali mu nije dom jer ne živi stalno u njoj. Kućanica je žena koja se odrekla karijere i ostala brinuti o obitelji. Domaćica je žena koja dočekuje goste, njen muž je domaćin.
    (Marko, 25. maj 2020 19:21)

    # Link komentara

  573. Kad Hrvatice pričaju hrvatski meni to zvuči kao neka melodija . Kad Hrvat priča hrvatski skroz mi nekako raštimovano.
    (Rale, 25. maj 2020 19:46)

    # Link komentara

  574. Lipo, ljepo, lijepo, lepo...
    ...latice su istog cvijeta.

    Predivan stih čuvenog crnogorskog pjesnika Petra II Petrovića Njegoša koji nas uči da smo svi isti, bez obzira na razlike koje postoje među nama. I jedna velika istina, bilo da smo lepi ili lipi, ljepi ili lijepi, gdje god da odemo, sva su nam vrata otvorena.
    (Rale, 25. maj 2020 19:58)

    # Link komentara

  575. Meni zvuci malo nežnije i uštogljenije od srpskog,ako preciziramo književni hrvatski,koji se govori oko Zagreba,Liki,Slavoniji uglavno,,jer u Dalmaciji i Istri imalo drugaciji dijalekt,pre sega zbog italijanskog-mletacko viševekovnog uticaja i u hrvatskom zagorju-Gorski Kotari kojeg je kajkavskog narecja slican slovenackom,logicno zbog blizine Slovenije.U suštini razumem 99,9 posto književnog hrvatskog,jer je veoma slican srpskom,kao izmedju ruskog i ukrajinskog recimo,sada koji je od koga nastao,nije ni važno,posto su istorija,tradicija u kultura toliko isprepletane na ovim prostorima,da teško možeš da izvuceš koren i izvor.
    PS: U oficijalnoj lingvistici srpski i hrvatski su 2 najslicnija posebna i razlicita jezika na svetu,sa tacno 30 posto razlike-varijariteta medjusobnog da bi se ispunio uslov,cak je po nekim procenama manja razlika nego izmedju ruskog i ukrajinskog,dok nisam siguran za status beloruskog jezika,da li je on priznat,jer u Belorusiji se u svakodnevici koristi cak 3 jezika,književni beloruski,ruski i ukrajinski,sve zavisi od oblasti u Belorusiji,plus književni beloruski je toliko slican ruskom i ukrajinskom da je neznatna razlika.
    (Mediterano Blanco, 25. maj 2020 20:12)

    # Link komentara

  576. I "srpski" i "hrvatski" su jedan jezik koji se polako sve više deli u dva jezika. Ja sam rođen u vreme bivše SFRJ, tada se razlika nije pravila, pa mislim da ne postoji hrvatska reč koju ne razumem (Piroćance i Nišlije teže razumem od nekog iz Zagreba).
    Vojsku sam služio u Hrvatskoj i jedino novo što sam tada naučio jesu meseci (siječanj, veljača, ožujak, travanj...). To što se negde kaže vlak, a negde voz, za mene ne čini razliku, razumem i jedno i drugo. Ipak, moram priznati da primećujem da današnja deca zbog odsustva kontakata ne razumeju puno toga. Zbog toga to sve više postaju stvarno dva jezika, mada mi se i dalje čini da je razlika veća između britanskog i australijskog engleskog (na primer).
    Ma šta neko rekao, mislim da smo sada svi kulturno siromašniji (pored ekonomskog siromaštva).
    (sempervivum, 25. maj 2020 20:19)

    # Link komentara

  577. U Zagrebu me prijatelj pitao.. A što vi govorite stalno Bre.. A ja mu odgovorio.. A ko ti to bre rekao?
    (Gigi, 25. maj 2020 21:23)

    # Link komentara