Lep tekst o mom omiljenom piscu. Na zalost nisu jos sva njegova dela prevedena pa ni njegova izuzetno interesantna autobiografija. Ljosini opisi peruanskih politickih prilika neodoljivo podsecaju na nase a to se najbolje moze videti bas iz njegove autobiografije jer je Ljosa 90-tih bio i predsednicki kandidat. I takodje, na zalost, samo njegove novije knjige mogu da se kupe, a za starija izdanja (Rat za smak sveta, Pantaleon i posetiteljke) morate da kopate po bibliotekama. Dok se raznorazni sund izdaje u ogromnim kolicinama jedan od najvecih zivih pisaca je od strane nasih izdavaca zapostavljen.
(pantaleon, 5. jul 2008 15:09)
Evo stavio sam na spisak Tetku Huliju i piskaralo i nevaljalu devojcicu pa kad cim se dokopam slobodnog vremena, dokopacu se i te dve knjige. sramota za latinoamerikanistu (buduceg) da nije nista procitao od Vargas LLose.
Kad procitam onda cu opet i recenziju.
(sLo, 6. jul 2008 03:08)
Knigu sam procitala u originalu i odlicna je. takve knjige se citaju u jednom dahu. Sigurna sam da ce i citaoci u Srbiji biti odusevljeni knjigom, jer je Ljiljana Popovic-Andjic odlican prevodilac i hispanista.
(nena, 11. januar 2009 03:13)
spojler:
knjiga je losa, prilicno klise i nerealna... dvoje ljudi se srecu, uglavnom slucajno, na svim kontinentima i to po najvecim svetskim metropolama i svaki put je skoro isti, ona ga tretira kao slugu i pravi "pi..arije". Daleko bolja i duhovitija je recimo Pantaleon i posetiteljke.
(objektiv, 11. decembar 2014 15:23)