"Klopkari" u izdanju Samizdata B92: Stanišić je zvezda nemačke scene

Posle izvanrednog romana "Kako vojnik popravlja gramofon" Saša Stanišić je postao zvezda nemačke i međunarodne literarne scene.

Izvor: Tanjug
Podeli

  • Saša Stanišić "Klopkari"

  • Izdavač: Samizdaz B92
  • Oblast: Busola
  • Prevod: S nemačkog prevela Maria Glišić
  • Broj strana: 226
  • Pismo: latinica
  • Cena: 990,00 dinara
  • Na sajtu: 880,00 dinara

Usledio je njegov roman "Pred svetkovinu", koji je na Sajmu knjiga u Lajpcigu osvojio prestižnu nagradu za najbolju beletristiku, a zatim zbirka priča "Klopkari".

"Klopkare" kao i dve prethodne knjige preveo je Samizdat B92 sa nemačkog jezika na srpski i objavio za ovogodišnji Sajam knjiga u Beogradu.

Saša Stanišić rođen je 1978. godine u Višegradu, u Bosni i Hercegovini. Kao 14-godišnjak je s porodicom napustio rodni grad bežeći od ratnih razaranja, i preselio se u Hajdelberg, u Nemačkoj. Od 2004. do 2006. studirao je na Nemačkom fakultetu za književno stvaralaštvo u Lajpcigu (Deutsches Literaturinstitut Leipzig).

Književnu stipendiju Graca dobio je 2007, a u Gracu je 2008. premijerno izvedena i pozorišna adaptacija njegovog romana. Za jedno od poglavlja romana "Kako vojnik popravlja gramofon" Stanišić je dobio nagradu publike na takmičenju "Ingeborg Bahman". Ovo delo je bilo u užem izboru za Nemačku književnu nagradu 2006, a 2007. dobio je Nagradu grada Bremena za podsticaj umetničkom stvaralaštvu, a 2008. nagrade „Adelbert von Chamisso" i „Heimito von Doderer".

Osim romana, Stanišić na nemačkom jeziku piše poetske tekstove, eseje i kratke priče.

Za svoj roman "Pred svetkovinu" dobio je 2014. godine nagradu za najbolju knjigu Sajma knjiga u Lajpcigu. Stanišić je pre Sajma izjavio da "priče koje priča, teme kojima se bavim i jezik koji odabere uzvraćaj udarac meni kao autoru i osobi. Ja sam deo sveta koji stvaram sam za sebe. On me emotivno dotiče, podseća na stvari koje su mi nekada bile važne.

Tako i ja postajem igračka jezika”, "Klopkari" su zbirka priča o ljudima koji postavljaju zamke , istakao je autor "o klopkarima u ratu i miru, u igri - o prevarama i trikovima, hrabrosti i duhovitosti…" Stanišić priznaje da je "na poseban način, i sam klopkar.

Njegov jezik je poseban. Čitalac može da uživa u njegovom poigravanju formom, u razigranosti kroz životne teme koje vešto varira: samoća, izbeglištvo, otuđenje… U ovoj knjizi Stanišić je pokazao stilski napredak.

Kroz 12 priča u zbirci, čitaoci će saznati još više o autoru, kroz pojedinačne narative, bezuslovnu empatiju sa likovima, dinamične odnose".

Kritičari Stanišića smatraju jednim od najznačajnijih svetskih savremenih mladih pisaca i slažu se u jednom: knjigu "Klopkari" krasi neverovatna raznolikost glasova, stilska širina, lingvistička virtuoznost, suptilan humor i blagi melanholični tonovi. Ko god voli da čita o tome kako se nekada slušao džez, uglavnom se osmehujući sanjalački, njišući glavom u ritmu - odnosno, ko god uživa da se nađe u muzičko-ritmičkom njihanju dok čita - biće na pravom mestu u zbirci kratkih priča Saše Stanišića "Klopkari".

"Svaka treća rečenica zahteva da bude podvučena, jer je retko upečatljiva, ushićeno duhovita i očaravajuće originalna", napisao je kritičar "Tagesspigela", dok je "Kulturzzornal" ocenio "ovo je velika književnost - autentična, višestruka i ekscentrična".”

Pratite nas na našoj Facebook i Instagram stranici, Twitter nalogu i uključite se u našu Viber zajednicu.

strana 1 od 10 idi na stranu